Exemples d'utilisation de "Global Partners" en anglais
Channeling EU structural funds towards innovation is essential, given that spending on research and development is alarmingly low compared to our global partners.
Направление структурных фондов ЕС на инновации имеет большое значение, учитывая, что наши расходы на исследования и разработки тревожно малы по сравнению с соответствующими расходами наших международных партнеров.
To develop intelligence and information gathering networks within the country and establish links with regional and global partners engaged in the fight against terrorism.
Создание внутри страны сетей по сбору разведданных и информации и налаживание связей с региональными и глобальными партнерами, ведущими борьбу с терроризмом.
The marriage of global partners will never materialize if all parties carry unrealistic expectations and seek to realize through these partnerships their lifelong idealistic dreams.
Объединение глобальных партнеров никогда не материализуется, если все стороны будут питать нереалистичные надежды и стараться реализовать через это партнерство свои давнишние идеалистические мечты.
Donor countries would do well to embrace this reality and seize opportunities to build ties with new global partners that share their commitment to fighting poverty.
Странам-донорам следовало бы принять эту реальность и воспользоваться возможностями для установления связей с новыми глобальными партнерами, которые разделяют их приверженность борьбе с нищетой.
America’s relationship with India, in particular, has been undergoing what Tillerson called a “profound transformation,” as the two countries become “increasingly global partners with growing strategic convergence.”
В первую очередь, американские отношения с Индией переживают, как выразился Тиллерсон, «глубокую трансформацию»: обе страны становятся «глобальными партнёрами, их стратегии сближаются».
And events there, including the Israeli-Palestinian peace process, have a broader impact that naturally entails the close involvement of global partners - first and foremost the United States.
И события там, включая палестино-израильский мирный процесс, имеют огромные последствия, которые влекут за собой непосредственное участие глобальных партнеров - прежде всего Соединенных Штатов.
Ending cholera as a health threat by 2030, as global partners and the WHO recently pledged, will require sustained collaboration and commitment from cholera-affected countries, technical partners, and international donors.
Планы победы над холерой как угрозой для здоровья к 2030 году, о которых недавно объявили ВОЗ и глобальные партнеры, потребуют устойчивого сотрудничества и приверженности от стран, затронутых холерой, технических партнеров и международных доноров.
Internally the network promotes good governance among the wide range of global partners that are members through a robust framework for participatory policy making, election of its leadership and identification of priorities and directions.
На уровне своей внутренней работы эта партнерская сеть стремится развивать принципы надлежащего управления среди широкого числа глобальных партнеров — членов этой сети посредством использования четкой системы формирования политики на основе участия, выборов руководства самой сети и определения ее приоритетов и направлений деятельности.
We do have the technology that's scaleable, and our network of global partners has been expanding and can be expanded at a rapid rate, so we're comfortable that this task can be accomplished.
У нас есть технология которую можно масштабировать, и сеть партнеров которая разрастается и может разрастаться еще быстрее и мы уверены, что задача может быть решена.
It is, to a large degree, the magnetism of the EU model that, during these two decades, transformed Europe from perhaps the world's leading security problem to one of the most important global partners on virtually any issue.
Это в большой степени определяет магнетизм модели ЕС, которая за эти два десятилетия трансформировала Европу от, наверное, самой насущной проблемы безопасности в мире в одного из наиболее важных глобальных партнеров практически в любом вопросе.
Indeed, while it takes time to build up a base of knowledge and experience strong enough to thrive in this area, some Chinese industries have learned fast, partly owing to the government's efforts to facilitate technology transfer with global partners.
Хотя для успеха в этой сфере необходимо создавать серьезную базу знаний и опыта, отдельные китайские отрасли быстро учатся, что частично объясняется усилиями правительства по упрощению обмена технологиями с глобальными партнерами.
In this context, assistance will be provided to Member States to develop appropriate national geographic information policies, standards and coordination arrangements, and a standard-based portal will be implemented at ECA to provide a single point of entry to clearing-house nodes and portals of Member States and regional and global partners;
В этой связи будет оказываться помощь государствам-членам в целях разработки надлежащих национальных принципов, стандартов и координационных соглашений в области географической информации, и в ЭКА будет создан стандартизированный портал, который будет выполнять функцию единого центра ввода данных для узлов и порталов обмена информацией государств-членов и региональных и глобальных партнеров;
In that context, assistance will be provided to ECA member States to develop appropriate national geo-information policies, standards and coordination arrangements and a standard-based portal will be implemented at ECA to provide a single point of entry to clearinghouse nodes and portals of member States and regional and global partners.
В этой связи государствам-членам будет оказываться помощь в разработке соответствующих национальных стратегий, стан-дартов и координационных механизмов в области геоинформатики, а в рамках ЭКА будет создан основанный на стандартах портал, который будет служить единым пунктом входа в узловые инфор-мационные центры и порталы государств-членов и региональных и международных партнеров.
The ICP web site is the main source of information about the current status of the project and has recently been redesigned and upgraded in order to improve communication between the Global Office, partners and stakeholders and better disseminate news about the Programme.
Веб-сайт ПМС, являющийся главным источником информации в нынешнем состоянии проекта, недавно был модернизирован и усовершенствован в целях расширения обмена информацией между Глобальным управлением, партнерами и заинтересованными сторонами и повышения оперативности распространения новостей, касающихся Программы.
Furthermore, infrastructure and quality of service initiatives have been undertaken to strengthen ICT support for field operations through the use of global commercial partners for the provision of standard services, including communication and data networks, equipment supply and support functions, while maintaining control over systems architecture, strategy and planning.
Кроме того, осуществляются инициативы, касающиеся инфраструктуры и качества обслуживания, для укрепления поддержки со стороны ИКТ операций на местах на основе использования глобальных коммерческих партнеров в части предоставления стандартных услуг, включая сети связи и данных, поставку оборудования и функции поддержки, при одновременном сохранении контроля за архитектурой, стратегией и планированием систем.
To date, with the help of a global network of partners, we've completed close to fifty projects.
На сегодняшний день, при помощи партнеров и друзей в глобальной сети мы завершили около пятидесяти проектов
To make real inroads against hidden hunger, African governments, supported by global development partners, must act quickly.
Чтобы действительно нанести удар по скрытому голоду, правительства стран Африки, при поддержке партнеров по развитию во всем мире, должны действовать быстро.
In 90 countries, Governments along with ILO and global and national partners, are working to eliminate the worst forms of child labour by 2016, but the progress towards the goal is slow.
В 90 странах правительства совместно с МОТ и глобальными и национальными партнерами работают в целях искоренения наихудших форм детского труда к 2016 году, но темпы прогресса в достижении этой цели являются медленными.
As we do this, we will engage in a practical and principled way, sharing global responsibilities with our partners and contributing to their strengths.
Занимаясь этим, мы будем действовать прагматично и принципиально, разделяя глобальную ответственность с нашими партнёрами и помогая укреплять их.
Myanmar remained committed to fighting international terrorism hand in hand with global, regional and subregional partners.
Мьянма остается приверженной борьбе с международным терроризмом рука об руку с глобальными, региональными и субрегиональными партнерами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité