Exemples d'utilisation de "Go" en anglais avec la traduction "выходить"

<>
The implications go beyond public relations. Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
The issues go far beyond the US economy. Эти вопросы выходят за границы только экономики США.
Potential international risks go beyond the immediate neighborhood. Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей.
I don't want to go outside this afternoon. Этим вечером я не хочу выходить из дому.
Today’s challenges go beyond health, food, and education. Сегодняшние вызовы выходят за рамки здравоохранения, продовольствия и образования.
The December 15 declaration does not go much further. Декларация, принятая 15 декабря, не сильно выходит за эти рамки.
Go ahead, put your top-hat on, charge me with murder. Вперед, выходите на ринг и обвините меня в убийстве.
Finally, if both of the above conditions are triggered, go to cash. Наконец, если справедливы оба условия, выходить в кэш.
The implications of these attitudes and behaviors go beyond the domestic sphere. Последствия такого поведения и отношения выходят за рамки семейной жизни.
Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting. это когда он выходит на сцену, где уже расположился оркестр.
But these cases go beyond the companies robbed and the shareholders betrayed. Но дела выходят за рамки ограбленных компаний и акционеров, которых предали.
Proof of your employment came through, so you go to work today. Пришло ваше подтверждение о занятости, так что вы выходите сегодня на работу.
If they go wrong, it must be because of mistakes in policy. Если они выходят из строя, то это должно быть из-за ошибок в политике.
Trainings must go beyond traditional, one-off approaches, by providing ongoing teacher support. Тренинги должны выходить за рамки традиционного разового подхода, обеспечивая учителям постоянную поддержку.
You know how these charity fun runs can go way out of control. Вы знаете, как эти благотворительные забеги могут выходить из под контроля.
But effective techno-politicians must go beyond firefighting to think about the long term. Однако эффективные техно-политики должны выходить за рамки пожаротушения и думать о долгосрочных перспективах.
These are profoundly significant developments with implications that go far beyond a localised conflict. Происходят очень важные события, последствия которых выходят далеко за рамки локального сирийского конфликта.
Modern information societies require us to go beyond the "big man" approach to leadership. Современные информационные общества требуют, чтобы мы выходили за рамки подхода к лидерству "большого человека".
But it will increasingly be exported as more Chinese enterprises and banks “go global.” Но он всё чаще будет экспортироваться, поскольку всё больше китайских предприятий и банков выходят на глобальный уровень.
Speaking of psychological levels, one is being tested as I go to press: 1.5000. Говоря о психологических уровнях, один из них тестировался, когда выходила в печать данная статья - 1.5000.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !