Exemples d'utilisation de "Grew" en anglais avec la traduction "выращивать"
Traductions:
tous6489
расти3024
вырастать856
вырасти809
растить493
выращивать456
становиться388
увеличивать54
отращивать41
выращиваться25
произрастать19
взращивать14
отрастать10
прирастать6
дорастать3
зарастать3
взрастать1
autres traductions287
I grew up with hippie parents in a log cabin.
Мои родители, оба хиппи, вырастили меня в простом бревенчатом домике.
It's hard to imagine. People grew food, and they ate food.
. Трудно представить. Люди выращивали еду и ели еду.
Now this is a high-powered battery that we grew in my lab.
Это высоко-мощная батарейка, которую мы вырастили в моей лаборатории.
The cancer cells, small, round and rapidly dividing, grew these arms and extensions.
Раковые клетки, маленькие, круглые и быстрорастущие, вырастили ответвления и отростки.
It surely had not occurred to me that England grew its own oranges.”
И, конечно, мне никак не пришло в голову, что Англия выращивает свои собственные апельсины».
Your father and luke are making a rhubarb pie From rhubarb we grew in our own garden.
Твой папа и Люк делают пирог из ревеня, который мы вырастили в нашем собственном саду.
She grew Scarlet Carsons for me in our window box and our place always smelt of roses.
Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике и наше жилище всегда пахло розами.
All of them were extremely poor and depended on the rice they grew to feed and support their families.
Все они были ужасно бедными и полностью зависели от риса, который они выращивали, чтобы прокормить и обеспечить свои семьи.
In some cases, another species like the North American Leopard Frog showed that males exposed to atrazine grew eggs in their testes.
У некоторых других видов, как, например, Североамериканская леопардовая лягушка, обнаружилось, что мужские особи, подвергшиеся воздействию атразина, вырастили яйца в своих семенниках.
So we took the same mycoides genome that Carole had initially transplanted, and we grew that in yeast as an artificial chromosome.
Мы взяли тот же геном mycoides, который Кэрол ранее трансплантировала, и вырастили его в дрожжах, как искусственную хромосому.
At the Lurie Family Center for Animal Imaging, my colleague, Andrew Kung, grew this cancer successfully in mice without ever touching plastic.
В Центре визуализации животных семьи Люри, мой коллега Эндрю Кунг вырастил этот рак в мышах, ни разу не воспользовавшись пластиком.
The jack-o-lantern slowly withering on your front porch probably came from Illinois, which grew 542 million pounds of pumpkin this year.
Светильник Джека, медленно высыхающий на вашем крыльце, вероятно, прибыл из штата Иллинойс, который вырастил в этом году 542 млн фунтов тыквы.
And we knew that they planted a kind of horticulture, that they grew these beautiful gardens of corn, beans, and squash, the "Three Sisters" garden.
Мы знали, что они занимались овощеводством, разбивали прекрасные огороды, где выращивали кукурузу, бобовые и тыквы- огороды "Три сестры".
In 2008, the agricultural sector grew by 104.5 per cent, and production of vine crops, potatoes, vegetables, fruit, meat, milk and eggs has been increasing from year to year.
В сельском хозяйстве в 2008 году темпы роста составили 104,5 процента, из года в год растут объемы выращивания бахчевых культур, картофеля, овощей, фруктов, производства мяса, молока, яиц.
And I think it was a great place to grow up as an artist because I grew up around quirky, colorful characters who were great at making with their hands.
Но это было идеальное место для того, чтобы вырасти художником, потому что окружали меня удивительные колоритные люди, которые умели работать руками.
Moreover, as Venter and his colleagues acknowledge, if the team began with a different microbe, or grew it in a different environment, the set of necessary genes would be different.
Более того, Вентер и его коллеги признались, что, когда они начинали работать с другим микробом или выращивали его в другой среде, набор необходимых генов становился другим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité