Exemples d'utilisation de "Hearings" en anglais avec la traduction "слушание"

<>
Bail hearings are about people. Слушания о залоге - они же про людей.
Those probate hearings can be kind of tricky. В слушаниях о завещании есть свои хитрости.
Hearings do not start for six months or more. Слушания начинаются только спустя шесть или более месяцев.
public hearings, welfare lawsuits, enhanced media coverage, and other voluntary activities. открытые слушания дел, судебные процессы социального обеспечения, лучшее освещение в печати и другие добровольные действия.
Defence lawyers also experience difficulties in presenting evidence during trial hearings. Защитники также испытывают трудности при представлении доказательств во время судебных слушаний.
General fact-finding exercises can be conducted through hearings, questionnaires and consultation. Для сбора общей информации могут проводиться слушания, распространяться вопросники и организовываться консультации.
Whether defence lawyers can participate in the hearings of the Deportation Review Tribunal; могут ли защитники участвовать в слушаниях в Трибунале по пересмотру дел беженцев;
The appeal hearings were held in Arusha, on 21 and 22 April 2004. Слушания по этой апелляции состоялись в Аруше 21 и 22 апреля 2004 года.
Trial Chambers will conduct additional hearings to expedite the completion of their cases. судебные камеры проведут дополнительные слушания для ускорения завершения рассмотрения этих дел.
Whether defence lawyers can participate in the hearings of the Refugee Review Tribunal; Могут ли защитники участвовать в слушаниях в Трибунале по пересмотру дел беженцев;
The committee held public hearings and selected 25 to forward to President Mandela. Комитет провел публичные слушания и передал 25 фамилий на рассмотрение президента Манделы.
Public hearings were held in London to identify “where responsibility for the death lies.” Общественные слушания были проведены в Лондоне, чтобы определить «где лежит ответственность за эту смерть».
That is where public debate and Bernanke's Senate confirmation hearings enter the picture. Именно здесь наступает черед общественных дебатов и слушаний в Сенате по вопросу об утверждении в должности Бернанке.
The budgetary estimates envisage the possibility of two urgent proceedings, including six days of hearings. Бюджетной сметой предусматривается возможность разбора двух дел в порядке ускоренного производства, включая шесть дней слушаний.
I'm calling to see if case number 641 is out of plea hearings yet? Слушания по делу 641 прошли?
The Prosecutor travels regularly to Arusha and Kigali to attend court hearings and plenary sessions. Обвинитель совершает регулярные поездки в Арушу и Кигали для участия в судебных слушаниях и пленарных заседаниях.
Those hearings should be an occasion for critical examination of what went wrong, and why. Эти слушания должны стать поводом для критического анализа того, где были допущены ошибки и почему.
Some NGOs conduct public hearings, involving authorized State bodies and other interested ministries and agencies. Некоторые НПО проводят публичные слушания, в которых принимают участие уполномоченные государственные органы и другие заинтересованные министерства и ведомства.
The budgetary estimates envisage the possibility of two expeditious proceedings, including six working days of hearings. Бюджетной сметой предусматривается возможность разбора двух дел в порядке ускоренного производства, включая шесть дней слушаний.
The Senate Intelligence Committee, which I chair, will hold hearings into how its terms will be monitored. Возглавляемый мной комитет по разведке также проведёт слушания, посвящённые теме контроля соблюдения условий договора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !