Exemples d'utilisation de "Higher School" en anglais

<>
The specific cause of the latest firestorm is a rather anodyne presentation McFaul gave at the Higher School of Economics in Moscow. Повод для очередной бури дала вполне оптимистическая по тону презентация Макфола в московской Высшей школе экономики.
A transport hub is not necessarily an elaborate construction, explains the director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics Mikhail Blinkin. Транспортный узел - это не обязательно сложная конструкция, - объясняет директор Института экономики транспорта и транспортной политики Высшей школы экономики Михаил Блинкин.
The following chart shows (in red) Russia’s actual natural population change as well as projections that were made by the UN (yellow), the Higher School of Economics (green), and Rosstat (blue). На графике видно: красным - настоящие изменения в численности населения, желтым - прогноз ООН, зеленым - Высшей Школы Экономики, синим - прогноз Росстата.
The second day of the conference on building the capacity to do PPPs was hosted by the State University- Higher School of Economics, an institution, which already provides training for government officials at federal, regional and municipal levels. Во второй день, посвященный формированию потенциала для осуществления ГЧП, Конференция проходила в Государственном университете- Высшей школе экономики, учреждении, которое уже проводит обучение должностных лиц органов управления федерального, регионального и муниципального уровней.
The Programme identifies the following problems: teachers lack knowledge in the field of gender equality; although female students dominate in higher schools, they choose less promising professions in terms of career and income; there is a large disproportion of women and men in the highest-level studies. Программа указывает на следующие проблемные аспекты: учителя недостаточно осведомлены в области гендерного равенства; хотя в высшей школе большинство студентов составляют женщины, они выбирают менее привлекательные профессии с точки зрения карьерного роста и дохода; отмечается значительная диспропорция между числом мужчин и женщин на высшем уровне обучения.
I've worked my way through higher school and university. Я заработал себе на школу и на университет.
In rural Pakistan, remittances are associated with higher school enrollment, especially for girls. В сельском Пакистане денежные переводы связаны с увеличением числа посещающих школы, особенно в случае девочек.
The director of the Banking Institute of the Higher School of Economics Vasiliy Solodkov is now already seeing signs of an imminent banking crisis. Директор Банковского института ВШЭ Василий Солодков уже сейчас видит признаки назревающего банковского кризиса.
This is easily explained by their geographic segregation, higher levels of unemployment, higher school dropout rates, and disproportionately frequent interactions with the criminal justice system. Это легко объясняется их географической сегрегацией, высоким уровнем безработицы, большой долей молодых людей с незаконченным средним образованием и непропорционально частым взаимодействием с системой уголовной юстиции.
For justified reasons, e.g. health problems, higher school students can take academic leave, including maternity leave and parental leave until the child is three years old. По уважительным причинам, например по болезни, студенты могут брать академический отпуск, в том числе отпуск по беременности и родами и отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста трех лет
Mikhail Blinkin, director of the Institute of Economics for Transportation and Transportation Policy of the Higher School of Economics, believes that administrative and fiscal measures aimed at suppressing demand for car travel are notoriously unpopular, and could be accepted by the public only if they are universally applied. Директор Института экономики транспорта и транспортной политики ВШЭ Михаил Блинкин считает, что административные и фискальные меры, направленные на подавление спроса на автомобильные поездки, - дело заведомо непопулярное, они могут быть приняты обществом только при условии их полнейшей универсальности.
The Committee is concerned that indigenous women and women of African descent are disproportionally affected by poverty, have lower level of access to higher education, higher school drop-out rates, higher rates of maternal mortality and early pregnancies, higher rates of unemployment and underemployment, lower wages and a lower level of participation in public life than the rest of the population of Ecuador. Комитет озабочен тем, что женщины из числа коренных народов и женщины африканского происхождения имеют более высокие показатели нищеты, более низкий уровень доступа к высшему образованию, более высокие показатели отсева в школах, более высокие показатели материнской смертности и ранней беременности, более высокий уровень безработицы и неполной занятости, более низкий уровень заработной платы и более низкий уровень участия в общественной жизни по сравнению с другими группами населения Эквадора.
Over half of all women between 25 and 44 years of age (51.3 %) had completed vocational training in 2000, and more than one in five women (21.5 %) had completed a higher school in Liechtenstein with a Maturität (academic secondary school diploma). Свыше половины всех женщин в возрасте от 25 до 44 лет (51,3 процента) завершили в 2000 году профессионально-техническое обучение, и более каждой пятой женщины (21,5 процента) окончили полный курс средней школы в Лихтенштейне с получением аттестата зрелости (диплома об окончании общеобразовательной средней школы).
The workshops were organised by a team of 10 trainers (from the Commission for Equality and Women's Rights, Minho, Oporto and Évora universities, Higher School of Education of Oporto and Youth Network for Equal Opportunities between Women and Men) belonging to the National Coeducation Network. Семинары были организованы группой из 10 инструкторов (из Комиссии по обеспечению равенства и прав женщин, университетов Минью, Порту и Эворы, Высшей педагогической школы Порту и Молодежной сети по равным возможностям для женщин и мужчин), работающих в Национальной сети совместного обучения.
In respect of contributions, there were two kinds of periods: contributory and non-contributory (defined in the Act, e.g. the care of an infant and higher school education). Что касается взносов, то существует два вида периодов: периоды уплаты взносов и периоды неуплаты взносов (определяемые в законе), например период ухода за ребенком и период получения высшего образования.
A change in educational policy directed to police officers, i.e. outlining the curriculum minimum in the area of human rights and anti-discrimination for candidates, the basic course, management courses and postgraduate studies organized in the Higher Police School in Szczytno, should be emphasized. Следует отметить изменение в образовательной стратегии в отношении сотрудников полиции, которое определяет учебный минимум в области прав человека и борьбы с дискриминацией для кандидатов, базовый курс, курсы управления и аспирантские курсы, организуемые в Высшем полицейском училище в Щитно.
The minimum working age of 16 has been decided in view of the fact that children finish the universal compulsory 11-year education at the age of 16 either to go out into the world or to go up to a higher special school or a university. Минимальный возраст приема на работу установлен в 16 лет с учетом того обстоятельства, что дети завершают всеобщее обязательное 11-летнее образование в возрасте 16 лет, а затем либо продолжают учебу в высшем специальном учебном заведении или университете, либо по окончании средней школы проходят одногодичное профессионально-техническое обучение.
Education: Tashkent Higher Militia School; Postgraduate course, Tashkent State University. Образование: Ташкентская высшая школа милиции; аспирантура, Ташкентский государственный университет.
Research shows that early childhood development programs in Latin America lead to higher levels of school readiness, enrollment, and academic performance. Исследования показывают, что программы развития детей дошкольного возраста в Латинской Америке позволят добиться более высокого уровня готовности к школе, к приему в университет или колледж, а также дает возможность улучшить академическую успеваемость.
It should be noted that the publication seems to be a continuation of debates, which were taking place prior to the NATO summit during the Warsaw Summit Experts Forum, including as participants Lucas and John Lenczowski, who is the founder and president of the Institute of World Politics, an independent higher postgraduate school of diplomacy and national security in Washington. Следует отметить, что публикация, кажется, является продолжением дебатов, проходивших в преддверии саммита НАТО во время Форума экспертов Варшавского саммита, в числе участников которого также были Лукас и Джон Ленчовский (John Lenczowski), основатель и президент Института мировой политики, независимой высшей школы послевузовского образования в области дипломатии и национальной безопасности в Вашингтоне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !