Exemples d'utilisation de "Holds" en anglais avec la traduction "удерживать"

<>
Apply and remove check holds. Применение и удаление удержаний чеков.
Close the Check holds form. Закройте форму Удержания чеков.
Set up codes for order holds Настройка кодов удержаний заказов
That holds the long strand like this. и это удерживает длинную нить вот таким образом.
Theon holds the castle with a skeleton crew. Теон удерживает замок с небольшой шайкой.
Set up codes for order holds [AX 2012] Настройка кодов удержаний заказов [AX 2012]
Click Call center > Journals > Payment management > Check holds. Щелкните Центр обработки вызовов > Журналы > Управление платежами > Удержания чеков.
This holds the message until the time you select. При этом оно будет удержано на заданное время.
Choose reason codes for price overrides, holds, and credits. Выберите коды причин для переопределения цен, удержаний и кредитов.
This holds up to 30,000 times its mass. Он способен удерживать до 30.000 собственных масс.
She holds the lead position in this year’s season. Удерживает она лидирующие позиции и в текущем сезоне.
(FRA) Invoice holds are available to French public sector entities. (FRA) Удержания накладных доступны для французских субъектов государственного сектора.
To set up codes for order holds, follow these steps: Чтобы настроить коды удержания заказов, выполните следующие действия.
Place a user on multiple holds to meet different case requirements. Установите для пользователя несколько удержаний для соблюдения различных требований.
In the Call center parameters form, in the left pane, click Holds. В левой области формы Параметры центра обработки вызовов щелкните Удержания.
You can use In-Place Hold to place a user on multiple holds. При удержании на месте можно указать для пользователя несколько сценариев удержания.
In Germany, the Chancellor holds the strongest position among the key political players. В Германии канцлер удерживает самую сильную позицию среди главных игроков на политической арене.
Only Cuba holds out against the continent's push toward democracy and open economies. Только Куба удерживает свои позиции против демократии и открытой экономики континента.
In other words, weak networks are part of the glue that holds diverse societies together. Другими словами, слабые сети входят в состав клея, который удерживает вместе разнородные общества.
And as such, one must realize that VIX futures-based products are not long-term holds. Все должны понимать, что продукты, основанные на фьючерсах VIX не для долгосрочного удержания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !