Exemples d'utilisation de "Hotel Apartment Wenceslas Square" en anglais
As they marched toward Wenceslas Square, bearing candles, riot police cut them off, and many - men, women, children-were brutally beaten.
Когда они выступили в направлении Вацлавской площади, неся свечи, спецназ стал отрезать их, и многие - мужчины, женщины и дети - были жестоко избиты.
It reminds me of the jingle of keys that rang out on Prague's Wenceslas Square - and later around the rest of what was then Czechoslovakia - in the autumn of 1989.
Они напоминают мне о звоне ключей, который был слышен на Вацлавской Площади в Праге - а позже и по всей территории бывшей тогда еще Чехословакии - осенью 1989 года.
We saw the people, assembled in Wenceslas Square, hundreds of thousands of them, jingling their keys and ringing hand-bells in their good-humored farewell to communism: “Your time is up.”
Мы видели людей, собравшихся на Вацлавской площади, их было сотни тысяч, звенящих своими ключами и звонящих в колокольчики, прощаясь таким добродушным способом с коммунизмом. «Твое время вышло».
One by one, in single-file, hand in hand, they began to march toward Wenceslas Square, more than a mile and a half away, following a rickety horse-drawn cart bedecked with the wings of angels.
Один за другим, одной колонной, рука об руку, они направились по направлению к Вацлавской площади, которая находилась на расстоянии полутора миль, следуя за шаткой, запряженной лошадьми каретой. Эта карета была украшена ангельскими крыльями.
I was thinking maybe we get a hotel room tomorrow night, get out of the apartment.
Я думал, что мы может снять номер в отеле завтра, свалим из квартиры.
Two Moldovans were arrested at a Milwaukee hotel at 11 pm following a tip; one suspect in Boston tried to flee a raid on his girlfriend’s apartment and had to be rescued from the fire escape.
В одном из отелей в Милуоки в 11 часов вечера по наводке были задержаны двое молдаван; один подозреваемый в Бостоне пытался скрыться от полицейской облавы в квартире своей подруги, и его пришлось снимать с пожарной лестницы.
Like the crumbling “Majestic” hotel in J. G. Farrell’s novel Troubles, about the end of British rule in southern Ireland, the eponymous apartment block was a metaphor for the state, and its inhabitants are figures representative of different aspects of Mubarak’s Egypt.
Подобно разваливающейся гостинице «Маджестик» из романа Дж. Г. Феррелла «Неприятности» о конце британской власти в южной Ирландии, этот многоэтажный дом с говорящим названием является метафорой государства, а его жильцы представляют собой персонажи, отражающие различные аспекты Египта Мубарака.
The Conference itself will take place in Leeds from 9 to 12 June 2002 at Le Meridien Queen's Hotel, City Square, Leeds, LS1 1PL.
Сама Конференция будет проходить с 9 по 12 июня 2002 года в Лидсе в гостинице " Le Meridien Queen's Hotel " по адресу: City Square, Leeds, LS1 1PL.
After that, I'll go back to the hotel, then it'll be Madison Square Garden again.
Потом - вернёмся в отель, потом - опять Madison Square Garden.
A short time later, he plowed through the wintry cold of Grosvenor Square to a hotel room the embassy had secured for him.
Вскоре после этого, пробравшись сквозь зимний холод на площади Гроувенор-сквер, он оказался в гостиничном номере, зарезервированном для него американским посольством.
Next time you need a bathroom in Times Square, go into a hotel.
В следующий раз, когда вам понадобится ванна на Таймс-сквер, идите в отель.
You sure you've got the square footage for a casino hotel?
Ты уверен, что тут достаточный метраж для отеля-казино?
Faisal Shahzad, who planted bombs in New York City’s Times Square, took meticulous care of his apartment in Bridgeport, Connecticut, before leaving for his failed bombing mission.
Файзал Шахзад, заминировавший Таймс-сквер в Нью-Йорке, с невероятной тщательностью убрал свою квартиру в Бриджпорте, штат Коннектикут, перед тем как отправиться выполнять свою неудавшуюся миссию.
134/99, 33 complaints have been submitted: refusal to rent an apartment; refusal to provide service in a hotel; questions of access to employment (such as the announcement referred to above); discrimination in public service; refusal to hire vehicles; police aggression.
На основании положений закона 134/99 было подано 33 жалобы: на отказ в аренде помещения и отказ в гостиничном обслуживании; в связи с проблемами при трудоустройстве (подобные проблемы упоминались выше); на дискриминационное обращение на государственной службе; на отказ в аренде транспортных средств; в связи с насилием со стороны сотрудников полиции.
Now Empire is in Lincoln Square, which means that he had enough time to get to her apartment and push the intercom button by 7:35.
Эмпайр сейчас находится на площади Линкольна, что означает что у него было достаточно времени, чтобы дойти до ее квартиры и нажать кнопку домофона в 19:35.
But looking down on the scene from the half-finished Morgan Centre, the luxury apartment complex (where annual rents are $800,000) and seven-star hotel that is arising beside the Olympic site, one is awestruck not only by the project's grandeur, but by its design daring.
Но, если смотреть на стройку с полузавершенного Morgan Centre - комплекса роскошных апартаментов (где годовая рента достигает $800,000) и семизвездочного отеля, возводящегося рядом с Олимпийским участком, охватывает благоговение не только перед размахом проекта, но и перед смелостью его дизайна.
The Chicago airport closed, and Jeff already sublet his apartment, and he and his boyfriend totally broke up, so I told him he could crash here instead of a hotel.
Аэропорт в Чикаго закрыт, и Джеф уже сдал свою квартиру, и они со своим приятелем окончательно расстались, так что я сказал ему, что он может переночевать здесь, а не в отеле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité