Exemples d'utilisation de "INCREASED" en anglais avec la traduction "вырастать"

<>
The volume of air traffic increased. Объем авиаперевозок вырос.
Passenger turnover increased 5.6% YoY. Пассажирооборот вырос на 5,6% г/г.
Output fell and unemployment increased dramatically. Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос.
But taxes increased for two-thirds of households. Однако налоги выросли для двух третей домохозяйств.
Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition. Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции.
Demand increased dramatically in the 1630s and prices soared. Спрос на цветы в 1630-х годах значительно вырос, что привело к резкому росту цен на них.
EPS increased 64% to $8.07, year over year. Чистая прибыль на одну акцию выросла на 64% до 8,07 долларов.
the opportunity and returns from rent-seeking have increased. возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли.
And the spread has increased sharply in recent months. За последние месяцы этот спред резко вырос.
As a result, workers weren’t paid and bankruptcies increased. В результате работники перестали получать зарплату, а число банкротств выросло.
The IMF's relevance has greatly increased during the crisis. Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
The number of tourists has increased greatly in recent years. В последние годы число туристов заметно выросло.
Incidents of Russian depositors applying for deposit insurance have greatly increased. Число заявлений вкладчиков на выплату страховки по их вкладам существенно выросло.
Instead of diminishing since Milosevic's fall, drug smuggling has increased. После падения Милошевича контрабанда наркотиков не только не уменьшилась, но наоборот выросла.
On average, the number of millionaires increased by 7.5% worldwide. В среднем по всему миру число миллионеров выросло на 7,5%.
Unemployment has increased to 27.7%, the highest rate in 13 years. Безработица выросла до 27,7%, это самый высокий уровень за 13 лет.
Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon. Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
Yet gross public debt had actually increased, to 93.2% of GDP. Однако уровень валового госдолга при этом вырос – до 93,2% ВВП.
Even so, investment actually increased by 6% in 1999 and is rising further. Тем не менее, в 1999 году инвестиции выросли на 6% и до сих пор продолжают расти.
The dollar, to which Argentina's peso was tied, increased sharply in value. Доллар, к которому был привязан курс аргентинского песо, резко вырос в цене.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !