Exemples d'utilisation de "INTERPRETATION" en anglais avec la traduction "толкование"
Traductions:
tous1664
толкование846
перевод356
интерпретация290
трактовка13
истолкование7
расшифровка7
адаптация5
autres traductions140
Safety: Better “interpretation” for all hauliers companies.
Безопасность: Более четкое " толкование " для всех автоперевозчиков.
Interpretation: The peppers must be free of pests.
Толкование: Стручки перцев должны быть без насекомых-вредителей.
Interpretation: The peppers must be of acceptable freshness.
Толкование: Стручки перцев должны иметь приемлемую степень свежести.
Much in the constitutional draft is open to interpretation
В проекте конституции многое является предметом толкования
Interpretation: For example, free water lying inside the package.
Толкование: Например, без присутствия воды внутри упаковки.
Interpretation of 7.5.1.1 (Loading, unloading and handling)
Толкование подраздела 7.5.1.1 (Погрузка, разгрузка и обработка грузов)
You seem to have a very broad interpretation of it.
А у тебя, кажется, весьма широкое его толкование.
The same interpretation was applicable to the Public Order Act.
Такое же толкование применимо в отношении Закона об общественном порядке.
The new government’s fragile equilibrium only reinforces this sober interpretation.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
Interpretation: Sweet peppers come in a range of colours, sizes and shapes.
Толкование: Сладкие стручковые перцы имеют различные цвета, размеры и форму.
Introducing a new concept of “domestic partnership” raised many questions of interpretation.
Введение нового понятия «домашнее партнерство» вызывает множество вопросов толкования.
Likewise, reasonable people can differ on their interpretation of the Waxman-Markey bill.
Подобным образом, разумные люди могут расходиться в толкованиях законопроекта Ваксмана-Маркли.
Finally, and perhaps more importantly, this broad interpretation has not been challenged by States.
Наконец (и это, пожалуй, важнее всего), данное широкое толкование не оспаривалось государствами.
The programme had focused on the interpretation of quality standards and on their application.
Программа учебного курса была посвящена главным образом таким вопросам, как толкование стандартов качества и их применение.
Interpretation of aerial photography or satellite images can also make field inventory work more efficient.
Толкование материалов аэрофотосъемки или полученных при помощи спутников изображений может также повысить эффективность работы по проведению полевой поверки.
A Training Course on Harmonizing Interpretation of Standards, 13-15 September 2006, Guildford, United Kingdom.
Учебных курсах по вопросам согласованного толкования стандартов, Гилдфорд, Соединенное Королевство, 13-15 сентября 2006 года.
The same broad interpretation should be given in the context of the preliminary draft convention.
Такое же широкое толкование должно быть дано в контексте предварительного проекта конвенции.
The Tribunal is fundamental in settling disputes regarding the interpretation and application of the Convention.
Трибунал играет важнейшую роль в урегулировании споров в отношении толкования и применения Конвенции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité