Exemples d'utilisation de "Important Terms" en anglais
This week, UN Secretary General Ban Ki-moon released an important report, in terms of both its significance and implications.
На этой неделе Генеральный Секретарь ООН Пан Ги Мун выступил с важным докладом – как по значимости, так и по последствиям.
A very important point is your poor terms of payment.
Важным моментом являются плохие условия платежа.
The Specialized Section welcomed the proposal and agreed that the most important issue was to define the terms “acceptance” and “application”.
Специализированная секция приветствовала это предложение и отметила, что самый главный вопрос состоит в том, чтобы дать определения терминам " принятие " и " применение ".
The Internal Audit Office considers this generally important given the benefits it brings in terms of greater efficiency, staff motivation and client responsiveness, provided it is accompanied by adequate accountability mechanisms.
Служба внутренней ревизии считает это в целом важным обстоятельством, учитывая преимущества, которые оно создает в плане повышения эффективности, обеспечения заинтересованности персонала и реагирования клиентов, при условии, что это подкрепляется надлежащими механизмами отчетности.
As an important man once said “I am altering the terms of the deal, pray I don’t alter it any further.”
Как сказал один важный человек: «Я меняю условия сделки; молитесь, чтобы я не изменил их еще больше».
After armor, the most important application of space resources in terms of mass was what the La Jolla workshop report dubbed "stabilizing inertia."
Самая важная после брони область применения космических ресурсов в плане массы это то, что в отчете было названо «стабилизирующей инерцией».
These important investments, combined with improved terms of trade for agricultural products, could provide the necessary incentives and help poor farmers to boost production and supply.
Эти важные инвестиции наряду с улучшением условий торговли сельскохозяйственной продукцией могут создать необходимые стимулы и помочь бедным фермерам обеспечить рост производства и предложения.
Putting China at the center of the trip makes sense, because it constitutes the most important stop in both strategic and economic terms.
Включение Китая в середину поездки разумно, поскольку это является самой важной остановкой, как в стратегическом, так и в экономическом плане.
The ISC discussed a number of important matters including the adoption of the terms of reference for the ISC, the DMCSEE logo and web page, existing and anticipated activities, project-financing possibilities, and the activity plan for 2008 and 2009.
Члены МРК обсудили ряд важных вопросов, включая утверждение круга ведения МРК, логотип и веб-страницу ЦБЗЮВЕ, текущую и предполагаемую в будущем деятельность, возможности финансирования проектов, а также план работы на 2008 и 2009 годы.
These structural reforms are much more important than fiscal targets, both in symbolic terms for the rest of Europe and for the Greek economy.
Эти структурные реформы намного важнее бюджетных параметров как для Европы, так и для греческой экономики.
Indeed, recent research comparing education in the US and Italy finds that family income is more important in determining a student's success (measured in terms of his salary) in "egalitarian" Italy than it is in "elitist" America.
В действительности, недавние исследования по изучению систем образования в США и Италии обнаружили, что доход семьи в "равноправной" Италии является даже более важным фактором в определении уровня успеха студента (измеренного в терминах его зарплаты), чем в "элитной" Америке.
It is important to provide the prospect of hope, both in material terms and in our policies towards intractable conflicts such as those in the Middle East and Kashmir.
Очень важно дать людям надежду, как с материальной, так и с политической точки зрения, особенно когда дело касается трудноразрешимых конфликтов, как, например, на Ближнем Востоке и в Кашмире.
More important, history suggests that enthusiasm – in macro and market terms – can run ahead of reality.
Важнее всего, история показывает, что энтузиазм – в макро – и рыночных условиях – опережает реальность.
Safeguard measures are an important political tool that can make the difference for Governments in terms of appeasing the potential “losers” of liberalization and reform, while disciplining Governments to restructure within a particular window of time.
Защитные меры являются важным политическим инструментом, который как раз может помочь правительствам успокоить тех, кто может оказаться в проигрыше от либерализации и реформ, в то же время подталкивая правительства к осуществлению реструктуризации в пределах определенных установленных сроков.
It is important to note, however, that while contributions have increased in nominal terms, the real increase is considerably smaller when inflation is taken into account, as shown in Figure A below.
Однако важно отметить, что, несмотря на номинальное увеличение взносов, реальная прибавка, если принять во внимание инфляцию, существенно меньше, как это показано на диаграмме А ниже.
Polymetallic sulphides have a number of important attributes that are dramatically different from crusts and nodules, in terms of their geological settings, distribution, and continuity that must be considered in area selection.
Полиметаллические сульфиды обладают рядом важных свойств, которые радикально отличают их от корок и конкреций (по геологической обстановке, распространению и сплошности), и эти свойства необходимо учитывать при отборе участка.
In some countries, the various credit facilities provided by the state constitute an important source of project and long-term trade finance extended on concessional terms.
В некоторых странах различного рода механизмы кредитования, предоставляемые государством, являются важным источником проектного финансирования и долгосрочного финансирования торговли, предоставляемого на льготных условиях.
IPRs fulfil an important and valid function in both technical advisory research and assistance delivery terms.
ОИП выполняют важную и актуальную функцию как в области технических консультативных исследований, так и в плане оказания помощи.
The IIA advisory services fulfil an important and valid function in both technical advisory research and assistance delivery terms.
Консультативные услуги в области МИС выполняют важную и актуальную функцию как в области технических консультативных исследований, так и в плане оказания помощи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité