Exemples d'utilisation de "In terms of" en anglais avec la traduction "в"

<>
Well, in terms of joules or ergs? Ну, в джоулях или в эргах?
But, in terms of volume, nothing spectacular occurred. А так, в плане оборота ничего мощного не произошло.
In terms of salary, that job is fantastic. В смысле зарплаты это потрясающая работа.
Or, alternatively, in terms of rated power PN: Либо же в качестве альтернативы в зависимости от номинальной мощности PN:
It has been successful in terms of international relations. Он был успешным в плане международных отношений.
My mother thinks of everything in terms of money. Моя мать думает обо всем в терминах денег.
We think in terms of war and interstate war. Мы рассуждаем в терминах войны и межгосударственной войны.
Think of it in terms of diabetes, for instance. Подумайте об этом в применении к диабету, например.
But you do gain in terms of payload carrying capacity. Но мы выигрываем в плане полезной грузоподъёмности.
We are doing our part in terms of burden-sharing. Мы выполняем свою часть в распределении ответственности.
In terms of the political changes, they have introduced village elections. В рамках политических изменений были введены сельские выборы.
But in terms of trade, specifically, its impact could be enormous. Но в том, что касается собственно международной торговли, её эффект может быть колоссальным.
In terms of reducing tax evasion, the results have been mixed. В плане борьбы с уклонением от уплаты налогов, результаты являются неоднозначными.
I'm talking in terms of presence for the film, Vince. Я говорю в рамках создания кино.
But the balance sheet is even worse in terms of international relations. Но конечный итог оказался еще хуже в сфере международных отношений.
China dominated Asia in terms of "sea power" until the seventeenth century. Китай доминировал в Азии как "морская держава" до семнадцатого века.
Policymakers must evaluate globalization in terms of developmental needs, not vice versa. Политические деятели должны оценивать глобализацию в рамках потребностей в развитии, а не наоборот.
Since 1950, the Arab-Israeli conflict ranks 49th in terms of fatalities. По количеству людских потерь за период с 1950 года арабо-израильский конфликт занимает 49 место в мире.
Recovery is then costly, in terms of both time and material resources. В таких случаях восстановление становится дорогой процедурой, как с точки зрения времени, так и материальных ресурсов.
Gross loss — the sum of all unprofitable trades in terms of money; Общий убыток — сумма всех убыточных сделок в денежных единицах;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !