Exemples d'utilisation de "Indicate" en anglais
(c) The respective bonus promotion shall indicate the bonus to be granted with each approved deposit.
(с) В условиях соответствующей бонусной акции указывается размер бонуса, который предоставляется за каждый подтвержденный депозит.
The cover page should, below that symbol, also indicate the date and language (or languages) of submission.
На титульном листе под условным обозначением должна указываться также дата представления документа и язык (или языки), на которых он был представлен.
Higher averages indicate a processor bottleneck.
Более высокие средние значения указывают на существование узкого места в работе процессора.
The report does not indicate the dates of the certificates; were they before or after 15 September 1993?
в докладе не указывается дата, проставленная в сертификатах: неясно, выданы они до или после 15 сентября 1993 года?
They should indicate the types of interventions to be financed, formats for proposals, processing arrangements, and approval procedures.
В них должны указываться, какие именно мероприятия будут финансироваться, форматы предложений, механизмы обработки и порядок утверждения.
The remaining columns indicate whether a project can be changed to a project group of each project type.
В остальных столбцах указывается возможность изменения проекта на группу проектов каждого типа проекта.
Entries in this log indicate who accessed the mailbox and when, the actions performed, and whether the action was successful.
В записях такого журнала указывается, кто и когда обращался к почтовому ящику, какие действия при этом были выполнены и были ли они успешными.
Indicate a fallback principle of current active.
Укажите принцип отката для текущих активных затрат.
Diplomas (certificates of competence) shall indicate the category of vessel and the position to which persons recommended for certification may be appointed.
В дипломах (квалификационных свидетельствах) указывается группа судна и должность, на которую рекомендуемые к дипломированию лица могут быть назначены.
Where the insolvency law allows a claim to be challenged, it may also indicate which parties are entitled to initiate a challenge.
В тех случаях, когда законодательство о несостоятельности допускает оспаривание требований, в нем также может указываться, какие стороны имеют право на возбуждение процедур оспаривания.
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
The results track a message through the delivery process, and indicate whether the message was successfully delivered, is pending delivery, or wasn't delivered.
В получившемся отчете содержатся сведения о процессе доставки сообщения, а также указывается, было ли оно успешно доставлено, ожидает отправки или не было доставлено.
In connection with article 4, paragraph 8, the majority of the reports indicate that only the actual copying or mailing expenses may be charged.
В связи с пунктом 8 статьи 4 в большинстве докладов указывается, что плата может взиматься только за фактические услуги по копированию или пересылке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité