Exemples d'utilisation de "Inspire" en anglais avec la traduction "вдохновлять"
Traductions:
tous678
вдохновлять454
воодушевлять44
внушать36
вдохновляться21
навеянный6
навеять6
инспирировать4
воодушевляться1
вдыхать1
autres traductions105
Employees mutually inspire each other towards greater good.
Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага.
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур.
Or, any South Africans, we have Mandela to inspire.
Или, как выходцев из Южной Африки, нас вдохновит Мандела.
Browse the home page to find models that inspire you.
Просмотрите домашнюю страницу, чтобы найти вдохновляющие вас модели.
But something is out there to inspire our kids now.
Но чего-то в этом не хватает, чтобы вдохновлять наших детей.
China does not inspire hearts and minds like America does.
Китай не вдохновляет умы и сердца, как это делает Америка.
So, tell us these stories and inspire others on the website.
Поэтому расскажите нам ваши истории и вдохновите других на нашем сайте.
make (and enforce) laws, spend (or take) money, and inspire people.
ввести (и привести в исполнение) законы, потратить (или принять) деньги и вдохновить людей.
Finally, Serbs like leaders who can inspire and communicate with them.
В заключение, сербам нравятся лидеры, которые способны вдохновлять их и общаться с ними.
After all, communism has lost its capacity to inspire the Chinese.
В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев.
It's a fascinating talk that might just inspire you to act.
Возможно, именно это увлекательное выступление вдохновит на что-то и Вас.
As the UN enters its eighth decade, it continues to inspire humanity.
ООН вступает в своё восьмое десятилетие, но продолжает вдохновлять человечество.
Doesn't exactly inspire one to sit in front of the typers.
Это точно не вдохновляет на то чтобы сесть за печатную машинку.
But I really think this is a phenomenon that can inspire us.
Но я также думаю, что этот феномен может вдохновить и нас.
Does he feel that a monkey will inspire me to buy a car?
Чувствует ли он, что обезьяна вдохновит меня купить машину?
Neither party advocates violence, even if some of their rhetoric might inspire it.
Ни одна из партий не проповедует насилие, даже если некоторые из их речей могут на него вдохновить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité