Exemples d'utilisation de "Intense competition" en anglais

<>
It usually blocks off certain subdivisions of the company's activities from the intense competition that might otherwise prevail. Патенты защищают некоторые направления деятельности компании от жесткой конкуренции, которую можно ожидать при их отсутствии.
Intense competition among local governments for foreign investment led to dramatic improvements in the business environment, featuring economic incentives in areas like land, labor, and taxation, as well as speedy issuance of permits and approvals. Острая конкуренция между местными органами власти за иностранные инвестиции привела к значительным улучшениям в бизнес-среде, способствуя созданию экономических стимулов в таких областях, как землепользование, труд и налогообложение, а также скорейшей выдаче разрешений и согласований.
Amid intense competition for the anticipated listing of Saudi Aramco – the world’s largest oil company, owned by the Saudi state – stock exchanges and financial-market regulators are under pressure to provide incentives for the company to dual-list its shares abroad. На фоне напряжённой конкуренции за предстоящий биржевой листинг Saudi Aramco, крупнейшей в мире нефтяной компании, которой владеет саудовское государство, фондовые биржи и регуляторы финансовых рынков испытывают искушение предоставить этой компании стимулы для проведения двойного листинга акций за рубежом.
Thus stabilization and recovery in all Asia is in China’s interests, even if recovery in those countries which devalued their currencies leads to more intense competition in world markets for China. Таким образом, стабилизация и нормализация по всей Азии служат интересам Китая, даже если нормализация в тех странах, которые провели девальвацию своих валют, ведет к более интенсивной конкуренции с Китаем на мировых рынках.
Intense competition by telephone companies, satellite companies, cable tv companies, and others improve technology and cut costs. Интенсивная конкуренция между телефонными компаниями, спутниковыми компаниями, кабельным телевидением и прочими службами улучшает технологию и урезает затраты.
At the same time, however, Foshan fostered intense competition internally and with other cities in China, which may well be the biggest reason for its success. В то же время, несмотря на это, Фошан способствовал возникновению жесткой конкуренции, как внутренней, так и с другими городами, что вполне может быть самой большой причиной его успеха.
According to a 2007 study of Lebanon’s copyright-based industries, conducted by the World Intellectual Property Organization, the main challenges facing the country’s software sector – an important part of its economy – include restricted markets, intense competition, a brain drain (loss of human capital), inadequate technology policy, a lack of government incentives, and rampant piracy. По данным исследования отраслей промышленности Ливана, в которых задействована защита авторских прав (2007 г.), проведенного Всемирной организацией интеллектуальной собственности, основные задачи, стоящие перед сектором программного обеспечения – важной части экономики Ливана – включают в себя ограничение рынка, жесткую конкуренцию, утечку мозгов (потерю человеческого капитала), неадекватное управление развитием технологий, отсутствие государственных стимулов и разгул пиратства.
More intense competition, within and across countries, has decreased the available rents. Усиление конкуренции как внутри стран, так и между странами, привело к повышению уровня жизни и снижению затрат.
Low entry barriers enable intense competition that diminishes producers’ profit margins, and shoddy products are rife, owing to low manufacturing standards. Низкие барьеры входа на рынок обеспечивают жесткую конкуренцию, которая уменьшает прибыль товаропроизводителей, и, вследствие низкого уровня качества производства, существует изобилие неадекватных товаров.
Of course, such intense competition will erode firms’ profit margins – a trend that they can offset by integrating Internet technologies into back-office functions and logistics. Конечно, такая интенсивная конкуренция будет подрывать прибыли фирм – тенденция, которую они могут компенсировать интеграцией интернет-технологий в функции операционных отделов и логистики.
Noting that globalization and increasing liberalization have made the external environment for development crucial particularly since OIC Member States have become more vulnerable to the intense competition and unpredictable fluctuations in international trade, instability in the financial and monetary flows as well as to the changes in technology; отмечая, что глобализация и дальнейшая либерализация ведут к повышению зависимости развития от внешних факторов, особенно если учесть, что государства- члены ОИК становятся более уязвимыми в условиях роста конкуренции и непредсказуемых колебаний в динамике международной торговли, нестабильности финансовых и кредитных потоков, а также ускорения технологического прогресса,
Globalization and technological change are exposing increasing shares of national economies to intense competition that requires flexible labour markets in order to allow labour to relocate between firms, sectors or even regions. В результате глобализации и развития технологии экономика все большего числа стран сталкивается с проблемой острой конкуренции, которая требует гибких рынков труда, с тем чтобы рабочая сила могла быстро перемещаться между фирмами, секторами и даже регионами.
Poverty, intense competition over resources and political instability in developing countries exacerbate the problem. Нищета, острая конкурентная борьба за ресурсы и политическая нестабильность в развивающихся странах — все это только усугубляет проблему.
Hiring and retaining top IT professionals is difficult due to intense competition for high quality human resources. Наем и удержание высококвалифицированных специалистов в области ИТ являются трудным делом, что обусловлено острой конкуренцией на рынке высококвалифицированных людских ресурсов.
Particularly in relation to the use of incentives and EPZs, there is also a risk that intense competition for export-oriented FDI will translate into a race to the bottom (in social and environmental standards) and a race to the top (in incentives). В частности, в отношении использования стимулов и ЗЭП существует опасность того, что острая конкурентная борьба за ориентированные на экспорт ПИИ выльется в " гонку вниз " (с точки зрения социальных и экологических норм) и в " гонку вверх " (с точки зрения стимулов).
Even when accounting only for a small percentage of total costs, environment related costs matter for profitability in a context of intense competition, given that they may subtract from spending on “productive” machinery and equipment and R & D activities. Даже в тех случаях, когда учитывается лишь небольшая процентная доля общих затрат, связанные с окружающей средой расходы имеют важное значение для рентабельности в контексте активной конкуренции в виду того, что они могут вычитаться из расходов на " производственные " машины и оборудование и НИОКР.
However, most LDC exports face intense competition and must satisfy the demanding quality and delivery schedules of developed-country markets. Однако в большинстве случаев экспорт НРС сталкивается с активной конкуренцией и должен удовлетворять высоким требованиям рынков развитых стран в плане качества и сроков поставки.
However, the rapid technological changes and intense competition driven by information and communication technologies, increasing globalization and economic liberalization had introduced new challenges, which Singapore has met with a renewed human resource development strategy, following extensive consultations with all concerned. Однако быстрые изменения в области технологий и жесткая конкуренция, движимая информационными и коммуникационными технологиями, растущая глобализация и либерализация экономики принесли новые вызовы, с которыми Сингапур справился с помощью новой стратегии развития людских ресурсов после широких консультаций со всеми участвующими сторонами.
Rapid changes in technology, organization of production and information exchange, and management practices in electronics manufacturing and trade in response to fast-changing customer demand and preferences, changes in income, product innovation and differentiation, and intense price competition make it extremely challenging for even the existing players to keep their market share. На фоне быстрого технического прогресса, изменений в организации производства и обмена информацией, совершенствования методов управления производством и торговлей электроникой в ответ на быстро меняющийся спрос и предпочтения клиентуры, изменений в уровне доходов, инновации и специализации товаров, а также сильной ценовой конкуренции даже нынешним игрокам будет чрезвычайно трудно сохранить за собой свою рыночную долю.
The result is frequently intense price competition and narrowing profit margins. Результатом часто является интенсивная ценовая конкуренция и снижение нормы прибыли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !