Exemples d'utilisation de "Irrational" en anglais
So, completely irrational, you would think.
Так что поведение политиков, казалось бы, совершенно иррационально -
But there is nothing irrational in deciding otherwise.
Но нет ничего абсурдного в том, чтобы решить иначе.
Individually rational choices were giving rise to collectively irrational results.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Israelis blame their critics for not shedding these irrational beliefs.
Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
Epidemics evoke irrational behaviour in people, Fleur.
Эпидемия провоцирует людей на иррациональное поведение, Флер.
It’s irrational and illogical, and they all know it.
Это нерационально, нелогично, и все они это знают.
The decline in these instruments triggered sell orders in individual stocks, generating transactions at irrational prices, from a penny a share to over $100,000 a share.
Снижение на этих инструментах вызвало заявки на продажу отдельных акций, совершая сделки по абсурдным ценам – цена акции варьировалась в диапазоне от одного цента до более 100 тыс. долларов за акцию.
I will tell you a little bit about irrational behavior.
Я вам немного расскажу о нерациональном поведении.
This easy variability is the sign of a bad explanation, because, without a functional reason to prefer one of countless variants, advocating one of them, in preference to the others, is irrational.
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения. Потому что без какой-то разумной причины выбрать один из множества вариантов, и предпочесть его любому другому объяснению, было бы абсурдно.
However irrational, this is a powerful idea.
Но какой бы иррациональной она ни была, это очень могущественная идея.
But they also do some of the irrational things we do.
Но также они совершают и нерациональные действия, которые совершаем и мы.
If we look back at irrational claims of individual self-defense — McVeigh, Amir, and others — we see that their fears were based on private evidence not shared by more than a small circle of friends and co-conspirators, at most.
Если вернуться к абсурдным заявлениям об индивидуальной самозащите Маквея, Амира и других им подобных, можно увидеть, что их опасения были основаны на частных свидетельствах, известных в лучшем случае лишь небольшому кругу друзей и заговорщиков.
In seeking answers, these citizens are reacting rationally to irrational realities.
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
This fear is understandable, and not wholly irrational.
Такой страх понятен, он не является полностью иррациональным.
I'll give you a couple of more examples on irrational decision-making.
Вот вам еще пара примеров нерационального принятия решений.
Some people conclude that markets are simply irrational.
Некоторые делают вывод, что рынки просто иррациональны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité