Exemples d'utilisation de "Jobless" en anglais

<>
In the developed world, 18% of people aged 16-24 are jobless. В развитых странах мира, 18% людей в возрасте 16-24 лет являются безработными.
Jobless Recoveries and Manic Policies Безработное восстановление и маниакальная политика
In 2002 we had about 50 percent of the people jobless there. В 2002 г. половина местных жителей были безработными.
So, are we doomed to a jobless recovery? Таким образом, мы обречены на безработное восстановление?
In Sierra-Leone alone, over 60% of the country's youth are jobless. В одном Сьерра-Леоне более 60% молодежи страны являются безработными.
Talk about the fact that I'm jobless? Поговорить о том, что я безработная?
"Saddam taught us for 35 years how to be jobless, silent, and fearful. "Саддам 35 лет учил нас быть безработными, тихими и запуганными.
Regardless of the true explanation, the US is singularly unprepared for jobless recoveries. Независимо от истинных причин, США особенно не готовы к "безработному" восстановлению.
Unemployment has risen to a record 11.2%, with 35% of young people jobless. Безработица выросла до рекордных 11,2%. 35% молодежи являются безработными.
They replied: "Saddam taught us for 35 years how to be jobless, silent, and fearful. Они отвечали: "Саддам 35 лет учил нас быть безработными, тихими и запуганными.
Youth unemployment affects everyone, but particularly the adults who must house and feed the jobless. Безработица среди молодёжи влияет на всех, но особенно на тех взрослых, которым приходится жить с этим безработными и кормить их.
Labor-market recovery normally lags behind that of GDP – hence the “jobless recoveries” of recent decades. Восстановление рынка труда обычно отстает от восстановления ВВП ? отсюда и «безработное восстановление» последних десятилетий.
Unemployment stands at about 11%, with a record-high 3.3 million workers registered as jobless in October. Безработица остается на уровне 11%. В октябре количество зарегистрированных безработных составило рекордные 3,3 миллиона человек.
If you add up all the initial jobless claims from 2006 through 2009, the number is 83,772,000 lost jobs. Если объединить все данные о первичных заявлениях безработных с 2006 по 2009 годы, то количество потерянных рабочих мест составит 83772000.
There are about 100 million jobless people in the G-20, and another 200 million young people who are neither working nor studying. В странах «большой двадцатки» около 100 миллионов безработных, а еще 200 миллионов молодых людей нигде не работают и не учатся.
Until the third quarter of this year, the number one doubt facing the US economy concerned the Pyrrhic character of its "jobless" recovery. До третьей четверти текущего года основные сомнения относительно экономики США касались "пиррового" характера ее "безработного" восстановления.
In retrospect, the first warning sign was the so-called "jobless recovery" of the early 1990s. Production and sales bottomed out in March 1991. В ретроспективе, первым предупреждающим сигналом было так называемое «возвращение безработных» в начале 1990-х. В марте 1991 года показатели объемов производства и объемов продаж начали увеличиваться, перевалив через точку минимума.
And, in the United States, roughly half of bachelor’s degree-holders under the age of 25 were jobless or underemployed upon graduation last year. А в Соединенных штатах приблизительно половина из выпускников высших учебных заведений в возрасте до 25 лет, имеющих степень бакалавра, по окончании учебы тоже оказывались полностью или частично безработными.
And low interest rates will encourage firms that do invest to spend on fixed capital like highly automated machines, thereby ensuring that, when recovery comes, it will be relatively jobless. И низкие процентные ставки будут стимулировать фирмы, которые действительно делают инвестиции, приобретать в качестве основного капитала машины высокой степени автоматизации, обеспечивая, тем самым, что, когда придет восстановление, оно будет относительно безработным.
Once the crisis became a sad daily reality for millions of unemployed - particularly for what appears to be a lost generation of young, jobless Europeans - EU institutions also became a target of popular rage. После того как кризис стал печальной повседневной реальностью для миллионов безработных, в частности для тех, кого можно назвать потерянным молодым поколением безработных европейцев, европейские институты тоже стали объектом нападок общественности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !