Exemples d'utilisation de "Laws" en anglais avec la traduction "правило"
Traductions:
tous22444
закон12767
право8637
правило259
юриспруденция25
закономерность2
autres traductions754
Road safety laws, prepare to be ignored!
Правила дорожного движения, приготовьтесь быть проигнорированы!
I'm sorry if we were violating some of your traffic laws.
Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения.
such carriage is required by applicable laws or administrative rules or regulations, or
такая перевозка требуется в соответствии с применимым законодательством или административными правилами или положениями, или
Your contest must be free to enter (don't forget to check your local lottery laws!)
Ваш конкурс должен быть бесплатным для участия и соответствовать правилам проведения лотерей, действующим в вашей стране.
Article 152 of the Criminal Code provides for criminal liability for violations of labour protection laws.
Статья 152 Уголовного Кодекса Республики Казахстан предусматривает уголовную ответственность за нарушение правил охраны труда
That applied in particular to the procedural laws and rules on the gathering and admissibility of evidence.
Это касается, прежде всего, процессуальных норм и правил по вопросам сбора и допустимости доказательств.
But I also wanted to follow the hundreds of arcane and obscure laws that are in the Bible.
Но я хотел следовать и сотням других, странных и запутанных правил Библии.
5.1.5. use the Software in a manner prohibited by applicable laws or regulations (together the "Prohibited Activities").
5.1.5. использовать Программное Обеспечение образом, запрещенным действующим законодательством или правилами (совместно именуемые «Запрещенная деятельность»).
b. state all disclosures required by all applicable federal, state and local laws, rules and regulations, including U.S. sanctions.
б) в правилах необходимо привести требования к раскрытию информации. Они должны соответствовать всем нормам и положениям действующего федерального, регионального и местного законодательства, а также санкциям, принятым правительством США.
(iii) all other applicable laws, rules and regulations as in force from time to time as applicable to this Agreement.
(iii) Все остальное применимое законодательство, правила и руководства, действующие на момент применения в данном договоре.
As a nation of laws, the US can hardly afford to operate outside the scope of a rules-based global trading system.
Как правовое государство, США вряд ли могут позволить себе действовать вне глобальной торговой системы, основанной на правилах.
Advertisers are also required to comply with applicable laws that prohibit discrimination (see Advertising Policy 4.2 on Illegal Products or Services).
Рекламодатели также обязаны соблюдать действующее законодательство о запрете дискриминации (см. правило рекламной деятельности 4.2 о нелегальных продуктах и услугах).
Moreover, international agreements between an organization's members, and other rules of the organization address the exclusive application of the laws governing their relations.
Кроме того, в международных соглашениях между членами организации и других правилах организации рассматривается исключительная применимость правовых норм, регулирующих их отношения.
In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.
Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.
The key distinction, in his opinion, lay in the purpose or aim of the kinds of laws that could trigger an exception to inadmissibility of evidence.
С его точки зрения, основное различие заключается в целях или задачах тех зако-нов, которые могут предусматривать исключения из правила о недопустимости доказательств.
Mr. GRUNBERG (ACOR SOS Racisme) said that the situation for non-citizens in Switzerland was particularly concerning due to Swiss asylum regulations and laws on foreign residents.
Г-н ГРЮНБЕРГ (Швейцарская ассоциация против расизма) отмечает, что положение неграждан в Швейцарии вызывает особенную озабоченность в связи с действующими в стране правилами предоставления убежища и законодательными положениями, касающимися резидентов-иностранцев.
D. You are required to restrict access to Pages (through our gating functionality) as necessary to comply with applicable laws and Facebook policies, including our Community Standards.
Г. Вы обязуетесь ограничить доступ к Странице с помощью функций ограничения доступа так, чтобы обеспечить соответствие действующему законодательству и правилам Facebook, а также нашим Нормам сообщества. Д.
The International Committee of the Red Cross, the world's preeminent expert organization on the laws of armed conflict and the hellish reality of war, knows this well.
Это хорошо известно Международному Комитету Красного Креста - самой компетентной международной организации в области правил поведения во время вооруженных конфликтов и жестокой реальности войны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité