Exemples d'utilisation de "Loaded" en anglais

<>
A full load displacement exceeding 1,500 tonnes with a maximum design speed, fully loaded, exceeding 25 knots in a significant wave height of 4 m (Sea State 6) or more. водоизмещение при полной загрузке, превышающее 1500 тонн, с максимальной проектной скоростью при полной загрузке, превышающей 25 узлов, при значении высоты волны в 4 м или более.
New procedures introduced at Karni at the end of March 2004, after an empty container from the Gaza Strip had been used to conceal two Palestinian militants who then carried out an armed attack in the port of Ashdod, allowed loaded containers to enter the Gaza Strip, but blocked the return of all empty containers to Israel. В соответствии с новыми процедурами, введенными в Карни в конце марта 2004 года после того, как, по сообщениям, пустой контейнер из сектора Газа был использован для перевозки двух палестинских повстанцев, которые затем совершили вооруженное нападение на Ашдодский порт, разрешалось направлять груженые контейнеры в сектор Газа, но запрещалось возвращать какие-либо пустые контейнеры в Израиль.
You gave me loaded dice? У тебя меченые кости?
And fully loaded, no less. Под завязку, не меньше.
He's looking pretty loaded. Похоже он накачан под завязку.
And a loaded baked potato. И фаршированный печеный картофель.
I'm loaded with press cards. У меня много аккредитаций.
Is the manuscript loaded on this? Текст рукописи записан на флэшку?
I never leave my weasel loaded. Я никогда не накачивала наркотой своего хорька.
Loaded trade ships with plague rats. Заполнили трюмы кораблей чумными крысами.
The table was loaded with fruit. Стол был завален фруктами.
Yes, Barnabas was loaded with dough. Да, у Барнабаса была куча денег.
Every capsule was loaded with drain cleaner. В капсулах было вещество, используемое для чистки труб.
Is the Stock Market Loaded for Bear? Готов ли фондовый рынок к проблемам?
We all know you're loaded now. Мы все знаем, что у тебя денег куры не клюют.
They are only envious, the boxer, this loaded. Они просто они завидуют, Боксер, девки.
He moves like a dray loaded with coal. Движется, как воз с углем.
Looks like the drugs have been loaded out. Похоже, наркотики выгрузили.
I daresay it barely implies Conrad loaded it. Я осмеливаюсь сказать, что это лишь допускало бы причастность Конрада.
Uh, well, that's a pretty loaded question. Довольно провокационный вопрос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !