Exemples d'utilisation de "Looking" en anglais avec la traduction "посматривать"
Traductions:
tous13813
выглядеть2926
посматривать1834
посмотреть1827
смотреть1764
взглянуть657
взглядывать492
изучать374
поиск289
глядеть227
заглядывать189
ознакамливаться74
поискать72
взгляд68
глянуть38
ознакомляться36
засматриваться16
приглядывать14
стиль4
взирать2
разглядывание1
autres traductions2909
Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен.
And then, eventually, I got around to looking in my bucket.
В конце концов я догадался посмотреть в мое ведерко.
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?
Ты можешь отличить овёс от пшеницы, просто посмотрев на них?
I'm driving around looking for a barbecue joint to drop them off at.
Поезжу по округе, посмотрю, может кто барбекю устраивает, сбагрю их на шашлык.
Okay, let's start by you looking right back here, right into my eyes.
Хорошо, давайте начнём с того, что вы посмотрите на меня, прямо мне в глаза.
Looking at the data in more detail, the non-manufacturing ISM was an awful report.
Если посмотреть на данные более детально, то ISM непроизводственного сектора был ужасным отчетом.
We're not looking at - think of this as a dollhouse cutaway of our house.
Мы сейчас посмотрим на то, что представляет наш дом в разрезе, как будто он кукольный.
Now looking at a few cases, here's one of the first cases that we had.
Посмотрим на несколько случаев: это один из первых.
Have you been doing the exercises we talked about - looking in the bathroom mirror at home?
Вы сделали то, о чем мы говорили, посмотрели дома в зеркало в ванной?
But ordinary Europeans have begun looking at maps, and the geography that they see cannot be denied:
Но простые европейцы посмотрели на карту, и столкнулись с географическим фактом, отрицать который невозможно:
The possible impact can be gauged by looking at where the $300 billion in remittances are distributed.
Возможные последствия можно понять, посмотрев, куда идут пересылаемые 300 млрд долларов США.
But look at her face there, as she's checking out, looking at herself in the mirror.
Но посмотрите на её лицо, посмотрите как она рассматривает себя в зеркале.
Then, looking up in the turret, you see there are bulges and pokes and sags and so forth.
Давайте посмотрим на башенку; она покрыта выпуклостями, впадинами, искривлениями и всё такое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité