Exemples d'utilisation de "Made" en anglais avec la traduction "заключать"

<>
Listen, I made this contract. Послушайте, я заключила этот договор.
America made a contract with itself. Вышло так, что Америка заключила сделку сама с собой.
I thought we made an agreement. Я думал что мы заключили соглашение.
Match was made off dental records. Выписка из заключения ортодонта.
Your father and I made an agreement. Твой отец и я заключили соглашение.
We all made a contract with each other. Мы все заключили контракт друг с другом.
Babe, we made a contract with each other. Детка, мы заключили контракт друг с другом.
When we moved here, we made an agreement. Когда мы сюда переехали, мы заключили соглашение.
Moreover, no deal can be made with Hamas. Кроме того, с Хамасом не может быть заключено никаких соглашений.
Back then, I made a contract with the demon. В тот раз, я заключила договор с демоном.
Here on Berk, we made peace with the dragons. Здесь, на Олухе, мы заключили мир с драконами.
We've already made a contract with the hotel owner. Мы уже заключили договор с владельцем отеля.
Made the offence of bigamy punishable by 5 years imprisonment. Преступление двоеженства наказывается тюремным заключением на срок до 5 лет.
They made an agreement, and they didn't honor it. Они заключили соглашение и не соблюдают его.
You made it eligible on city contract a week later. Неделю спустя вы дали ей разрешение заключать контракты с городом.
Oust Khadafy after he made a nuclear deal with the West! Свергните Каддафи, после того как он заключил ядерную сделку с Западом!
The contract of sale was made on behalf of a corporation. Договор купли - продажи был заключён от имени корпорации.
We made a bargain that we wouldn't forsake each other. Мы заключили сделку, что не бросим друг друга.
He's clean, but the DEA made a deal with Peña. Он чист, но УБН заключили сделку с Пеньей.
Oui, I think that you have made the arrangement most prudent, madame. Да, уверен, что вы заключили самое благоразумное соглашение, мадам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !