Exemples d'utilisation de "Meanwhile" en anglais
But, pleas, you should liven up your heart in the meanwhile.
Но, пожалуйста, в это время вы должны воспрянуть духом.
In the meanwhile, the Old mentality with a capital O, was represented by his father, the head of the Nigerian bank, warning the CIA that his own son was about to attack, and this warning fell on deaf ears.
В это время, Старый склад ума, с большой буквы "С", был представлен его отцом, главой банка Нигерии, который предупредил ЦРУ о том, что его сын собирается атаковать, и его предупреждение было пропущено мимо ушей.
The Democrats, meanwhile, are divided.
В то же самое время среди демократов также нет единого мнения.
Meanwhile, food production had become industrial.
А тем времени производство продуктов питания стало промышленностью.
Meanwhile, the emerging NCD epidemic is worsening.
В то же время положение с растущими неинфекционными заболеваниями (НИЗ) ухудшается.
Meanwhile, the flow of drugs continues undiminished.
В то же самое время, сокращение потока наркотиков в эти страны не наблюдается.
Meanwhile, NATO began escalating its military presence.
Пользуясь случаем, НАТО начала наращивать свое военное присутствие.
Latin America, meanwhile, is experiencing the opposite problem.
В Латинской Америке создалась противоположная ситуация.
Meanwhile, she has become friendly with Professor Willoughby.
К тому времени, она наладила отношения с профессором Уиллоби.
Bahraini-Qatari relations, meanwhile, have never been good.
С Бахрейном у Катара всегда были не самые лучшие отношения.
Meanwhile, actual growth remains below the diminished potential.
При всём при этом, фактический рост экономики по-прежнему ниже потенциального, даже снизившегося.
Meanwhile, financialization continues to disrupt macroeconomic stability worldwide.
В то же время, финансиализация продолжает нарушать макроэкономическую стабильность во всем мире.
Meanwhile, there's no scientific revolution anywhere else.
В то же время научной революции нигдене не наблюдалось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité