Exemples d'utilisation de "Most" en anglais avec la traduction "еще немало"
Traductions:
tous90552
много19731
многий18662
многие18095
большинство8583
самый5799
наиболее4307
намного2173
гораздо1987
очень1525
множество1064
значительно588
большое число304
целый ряд177
в наибольшей степени106
немало97
максимально71
заметно47
еще немало8
в изобилии8
в избытке7
с избытком4
на порядок3
не мало1
autres traductions7205
However, much work remains to be done to consolidate that shift.
Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы.
Yet that threat persisted, and there was much work to do to achieve the objective of eliminating mines of all shapes and sizes.
Между тем такая угроза сохраняется, и предстоит еще немало сделать для реализации такой цели, как ликвидация мин во всех их разновидностях.
While discussions on confidence-building measures, universalization of the Convention and national compliance had been extremely fruitful, much remained to be done in order to meet the Convention's goals on disarmament and non-proliferation.
Хотя дебаты по вопросам мер доверия, универсализации Конвенции и соблюдения ее положений на национальном уровне оказались весьма продуктивными, тем не менее предстоит еще немало сделать для того, чтобы были реализованы цели Конвенции в сфере разоружения и нераспространения.
Although progress has been made with regard to improving operation and maintenance procedures, particularly in rural areas, by empowering local communities to take charge of the operation and maintenance of facilities, much remains to be done.
Несмотря на существенный прогресс в деле улучшения процедур эксплуатации и технического обслуживания, особенно в сельских районах, путем предоставления местным общинам более широких прав в отношении эксплуатации и технического обслуживания этих объектов, в этой области предстоит еще немало сделать.
The Federal Government's fight against gender and racial inequality has revealed that much remains to be done in the defense and promotion of human rights in Brazil and, more specifically, in the area of women's human rights.
Борьба федерального правительства с гендерным и расовым неравенством показала, что предстоит еще немало сделать в области защиты и поощрения прав человека в Бразилии и, в частности, в области прав человека женщин.
Despite the considerable progress that developing countries have made in integrating themselves into international trade and finance channels, there is still much work to be done to ensure that they share the burden of maintaining the global system in which they have a rapidly growing stake.
Несмотря на значительный прогресс развивающихся стран в интеграции в международные торговые и финансовые каналы, предстоит сделать ещё немало работы для обеспечения того, чтобы они разделяли бремя обслуживания глобальной системы, в которой их ставки стремительно растут.
While much work remains to be done, since the Convention's entry into force in 1999 at least 36 countries that had been producers of anti-personnel mines have abandoned their production, more than 32 million stockpiled mines have been destroyed and humanitarian mine-action activities have significantly increased around the world.8
Хотя в этом направлении предстоит еще немало сделать, со времени вступления Конвенции в силу в 1999 году по меньшей мере 36 стран, ранее производивших противопехотные мины, прекратили их производство, было уничтожено более 32 млн. накопленных мин, а также существенно активизировалась во всем мире деятельность по гуманитарному разминированию8.
It was concluded that in the field, as described under topics considered, much work still has to be done in respect of preparing a handbook on statistical data integration, the implementation of micro-macro links, the concept and measurement of social capital in the context of the knowledge-based society and the development of quality assessment of social statistics.
Они пришли к выводу, что, как отмечается в ходе рассмотрения тем, предстоит еще немало сделать в плане подготовки справочника по интеграции статистических данных, увязки микро- и макропоказателей, разработки концепций и измерения социального капитала в контексте общества, основанного на знаниях, и разработки качественной оценки социальной статистики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité