Exemples d'utilisation de "Notices" en anglais avec la traduction "уведомление"

<>
6. Notices and Amendments to These Terms 6. Внесение изменений в настоящие Условия и уведомления об этом
Delivery receipts, voting responses, and out-of-office notices Уведомления о доставке, об отсутствии на рабочем месте и ответы на голосование
Notices and procedures regarding intellectual property concerns in advertising. Уведомления и процедуры в отношении защиты прав интеллектуальной собственности при размещении рекламы.
These offerings are covered by separate terms and notices. Эти пакеты регулируются собственными условиями и уведомлениями.
Notices and procedure for making claims of intellectual property infringement. Уведомления и процедура предъявления требований в связи с нарушением прав интеллектуальной собственности.
You were in default when we sent you delinquency notices. Мы вам направляли уведомления о просроченном платеже.
Set up warehouse management parameters for inbound advanced shipping notices Настройка параметров управления складом для входящих предварительных уведомлений об отгрузке
Set up the AIF to automatically import inbound advanced shipping notices Настройка AIF для автоматического импорта входящих предварительных уведомлений об отгрузке
Some example of appropriate content would be announcements, reminders or notices. Подходящими типами публикаций являются объявления, напоминания или уведомления.
Other information related to Exchange documentation is in Third-party copyright notices. Другие сведения, относящиеся к документации Exchange, см. в разделе Уведомления об авторских правах сторонних разработчиков.
Interpol has started to review these notices before they are sent out. Не так давно Интерпол начал проверять эти уведомления перед тем, как рассылать их.
A standard form is annexed to the EU Public Contract Notices Directive. К директиве ЕС об уведомлениях о публичных контрактах прилагается стандартная форма.
If in writing, the terms of clause 23 (Communications and Notices) will apply. В случае информирования в письменном виде будут действовать условия пункта 23 (Уведомления и сообщения).
Notices, if any, for the third-party code are included for your information only. Уведомления (при наличии) о коде третьих лиц предоставлены только для справки.
Delivery receipts, read receipts, voting responses, and out-of-office notices are treated as messages. Уведомления о доставке, о прочтении, об отсутствии на рабочем месте и ответы на голосование обрабатываются как сообщения.
Providing basic secretarial support, sending out notices of meetings, arranging meeting rooms, note taking, etc. Оказание основной секретариатской поддержки, рассылка уведомлений о заседаниях, организация помещений, ведение протоколов и т.д.
13.2. Any communications sent to the Client (documents, notices, confirmations, statements etc.) are deemed received: 13.2. Любая корреспонденция (документы, объявления, уведомления, подтверждения, отчеты и др.) считается полученной Клиентом:
8.2. Any communications sent to the Client (documents, notices, confirmations, statements etc.) are deemed received: 8.2. Любая корреспонденция (документы, объявления, уведомления, подтверждения, отчеты и др.) считается полученной Клиентом:
(e) To receive and confirm the correctness of notices, confirmations, requests, demands and confirmations of every kind; Получать и подтверждать уведомления, подтверждения, запросы, требования и все прочие подтверждения правильность;
In addition, the procuring entity must publish periodic notices of all procurement contracts awarded under a framework agreement. Кроме того, закупающая организация должна периодически публиковать уведомления обо всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !