Exemples d'utilisation de "Obligation" en anglais avec la traduction "обязательство"

<>
Obligation to have Required Margin Обязательство иметь Необходимую маржу
Article 44 Obligation to acknowledge receipt Статья 44. Обязательство подтвердить получение груза
Draft article 46 (Obligation to acknowledge receipt) Проект статьи 46 (Обязательство подтвердить получение груза)
Teamwork was an obligation, not a choice. Командная работа была обязательством, а не выбором.
The US has a special obligation to help. У Соединенных Штатов особые обязательства.
I do expect you to fulfill your obligation. Я надеюсь, что ты исполнишь своё обязательство.
We all have some basic obligation to one another. Все мы имеем некоторые обязательства друг перед другом.
The legal bases of the obligation to extradite or prosecute Правовая база обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование
Representing the payment obligation for a credit card transaction; or представляющих собой обязательство произвести платеж в связи с операцией по кредитной карте; или
But America had an obligation to maintain law and order; Но Америка взяла на себя обязательство поддерживать правопорядок;
The obligation to extradite or prosecute (“aut dedere aut judicare”) Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (" aut dedere aut judicare)
This offer carries no obligation and there's nothing to cancel. Это предложение не влечет за собой никаких обязательств, и ничего отменять не нужно.
The fact has not created in me a sense of obligation. "это обстоятельство не порождает для меня никаких обязательств".
That obligation was not subject to self-serving and casuistic interpretations. Это обязательство не подлежит своекорыстным и казуистическим толкованиям.
This obligation applies to each account that you open with us. Данное обязательство действительно для любого счета, открываемого у нас.
Labor market deregulation must also be treated as a national obligation. Прекращение регулирования рынка труда также следует отнести к сфере национальных обязательств.
b) Client's failure to fulfill any obligation to the Company; b) невыполнение Клиентом какого-либо обязательства по отношению к Компании;
Such a request shall not constitute an obligation to make a transaction. Запрос не является обязательством Клиента совершить сделку.
The secured creditor may assign the secured obligation and the security right. Обеспеченный кредитор может уступать обеспеченное обязательство и обеспечительное право.
This message has been provided free of charge and free of obligation. Это сообщение было предоставлено бесплатно и без обязательств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !