Exemples d'utilisation de "PROVIDED" en anglais avec la traduction "представлять"

<>
These options are provided for informational purposes only. Эта информация представлена исключительно в справочных целях.
In 2000, 19 countries provided fixed payment schedules. В 2000 году 19 стран представили фиксированные графики платежей.
The complainant has provided no explanation in this regard. Заявитель не представил никаких разъяснений в этой связи.
Executives said new guidance would be provided in the fourth quarter. Руководство заявило, что в четвертом квартале будет представлен новый план развития.
A total of 25 countries provided fixed payment schedules in 1999. В 1999 году в общей сложности 25 стран представили фиксированные графики внесения взносов.
Each subtitle in an .srt file is provided in a block. Каждая подпись в файле SRT представлена отдельным блоком.
Presentations provided to the secretariat are available on the UNECE website. Тексты сообщений, представленные в секретариат, размещены на вебсайте ЕЭК ООН.
Financial Information provided on this Site is not intended as investment advice. Финансовая информация, представленная на этом Сайте, не является рекомендацией по инвестированию.
Index of background information provided by Governments for the calendar year 2006 Казахстан Указатель представленной правительствами справочной информации за 2006 календарный год
On 28 September, Morocco had provided further information in an annotated list. 28 сентября Марокко представило дополнительную информацию, содержащуюся в аннотированном перечне.
No substantiating example of such adequacy was provided (an optional reporting requirement). Никаких подтверждающих примеров такой адекватности представлено не было (факультативное требование представления информации).
More details on the agenda items are provided in the Annotated Agenda. Дополнительная информация по пунктам повестки дня представлена в аннотированной повестке дня.
Upon request the Committee was provided with detailed organization charts showing posts. В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена подробная организационная схема с указанием должностей.
Only a few countries had provided complete time series and sector data. Лишь несколько стран представили полные временны ? е ряды данных и секторальные данные.
Some examples depicted herein are provided for illustration only and are fictitious. Представленные примеры используются только для иллюстраций и являются вымышленными.
The GEF and its agencies also provided valuable input to the stocktaking meeting. ГЭФ и его агентства также представили ценные материалы для совещания по рассмотрению положения дел.
Took note of the results of the 2008 reporting round provided by CEIP; принял к сведению информацию ЦКПВ об итогах цикла представления докладов 2008 года;
It is FXDD's policy to verify personal information provided on this application. Принятые в FXDD правила предусматривают проверку всей личной информации, представленной в данном заявлении.
Twenty Parties provided projections for hydrofluorocarbons (HFCs), perfluorocarbons (PFCs) and sulphur hexafluoride (SF6). Двадцать Сторон представили прогнозы по гидрофторуглеродам (ГФУ), перфторуглеродам (ПФУ) и гексафториду серы (SF6).
It also takes note of the explanations provided by counsel in this respect. Он также принимает к сведению разъяснения, представленные в этой связи адвокатом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !