Exemples d'utilisation de "Perfect" en anglais
Traductions:
tous1185
идеальный459
совершенный113
прекрасный76
отличный59
безупречный40
совершенствовать30
абсолютный22
превосходный17
усовершенствовать13
круглый3
удачный3
безукоризненный3
оттачивать2
autres traductions345
For those taking the longer view however, holding a short position makes perfect sense.
Что касается долгосрочных, то для них как раз имеет смысл рассмотреть торги на короткой стороне.
Across South America there is an almost perfect correlation between the revenue gained from the inflation tax and various measures of poverty, because the poor are the least able to protect themselves from the inflation tax.
В Южной Америке наблюдается практически прямолинейная корреляция между показателями бедности населения и размером государственных доходов от инфляционного налога, поскольку именно бедным сложнее всего защитить себя от него.
If you are a high-net-worth investor, or a sovereign wealth fund, it makes perfect sense to hold a small percentage of your assets in gold as a hedge against extreme events.
Если вы инвестор, вкладывающий большую долю собственного капитала, или фонд национального благосостояния, есть смысл перевести небольшой процент ваших активов в золото на случай непредвиденных событий.
What's even more surprising is that self-grades, where the students grade their own work critically - so long as you incentivize them properly so they can't give themselves a perfect score - are actually even better correlated with the teacher grades.
Ещё удивительнее то, что оценки самим себе, когда студенты оценивают собственные работы, если поставить их в условия, где они не могут всё время давать себя высший балл, ещё лучше коррелируют с оценками учителя.
By this approach, his finding that wealth grew faster than incomes makes perfect sense – it is a direct consequence of falling interest rates.
При подобном подходе, его вывод, что состояние росло быстрее, чем доходы, имеет смысл – это прямое следствие падения процентных ставок.
A barbecue is the perfect way - to ease the weirdness.
Барбекю - это лучший способ избавиться от неловкости.
Our empathy toward them might even drive us to make sacrifices that jeopardize our individual survival, but that makes perfect sense in terms of preserving our shared genes.
Наше сочувствие к ним может побудить нас идти на жертвы, которые угрожают нашей индивидуальной выживаемости, но имеют смысл с точки зрения сохранения наших общих генов.
A perfect way to position yourself for a run is all I meant.
Лучший способ позиционировать себя для пробега - это всё, что я имел в виду.
When I was on Capitol Hill, and this was 20-25 years ago, I had lawmakers tell me that it made perfect sense to them to legalize drugs.
Когда я работал на Капитолийском холме, а это было 20-25 лет назад, законодатели говорили, что легализация наркотиков кажется им вполне разумным и имеющим смысл делом.
If you wanted to disappear, faking suicide's the perfect way, so keep your eyes peeled.
Если тебе нужно исчезнуть, ненастоящее самоубийство лучший способ, так что смотри в оба.
Till now I always delivered them in perfect condition.
До сегодняшнего дня я всегда доставлял и в отличном состоянии.
Look again at Yeltsin's actions over the past five years, however, and each makes perfect sense from the point-of-view of an authoritarian Russian leader a little modernized and democratized by the existence of open borders.
Тем не менее, взгляните, как Ельцин действовал на протяжении последних пяти лет: все его действия имеют смысл, если смотреть с точки зрения авторитарного русского лидера, слегка модернизированного и демократизированного существованием открытых границ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité