Exemples d'utilisation de "Phrase" en anglais avec la traduction "словосочетание"
Traductions:
tous862
фраза471
выражать131
словосочетание10
сформулировать4
оборот3
сформулированный1
фразовый1
формулировать1
autres traductions240
Complex as the cipher may be, the key to breaking it lies in a single keyword, perhaps a phrase.
Ключ к шифру такого типа, зачастую, - одно лишь слово, возможно, словосочетание.
Phrase inserted in lieu of specific reference to prequalification information in article 48, to ensure consistency with other procurement methods.
Это словосочетание было включено взамен конкретной ссылки на содержащуюся в статье 48 информацию о предварительной квалификации в целях обеспечения согласованности с другими методами закупок.
This was an echo of President Clinton’s Treasury Secretary, Robert Rubin, who frequently used that phrase to bolster a sagging dollar.
Это было эхо казначейства в администрации Клинтона, Роберт Рубин, который часто используется это словосочетание, чтобы поддержать провисания доллара.
The phrase "sustainable development" is commonplace, but economic commentators offer no guidance on how we are to judge whether a nation's economic development is, indeed, sustainable.
Словосочетание "устойчивое развитие" получило широкое распространение, но толкователи экономических понятий не дают четкого руководства относительно того, как определить, является ли экономическое развитие государства действительно устойчивым.
In addition to the word or phrase you want to translate, Office sends information about the Office software you are using, including the version, operating system, and locale and language to which your system is set.
В дополнение к слову или словосочетанию, которое вы желаете перевести, Office отправляет информацию об используемом вами программном обеспечении Office, включая данные о версии, операционной системой, настройках локализации и языка в вашей системе.
The Secretariat also conducted full-text searches in the Official Document System for each of the terms in the proposed list of the working group, thereby verifying how many United Nations documents contain each word or phrase.
Секретариат также провел поиск каждого из терминов, содержащегося в предлагаемом списке Рабочей группы, по всему тексту документов, имеющихся в системе официальной документации, для выявления, в скольких документах Организации Объединенных Наций встречается каждое слово или словосочетание.
Similarly, the phrase “within their respective competences” indicates that the competence of the dispute settlement and monitoring bodies to carry out such an assessment is not unlimited but corresponds to the competences accorded to these bodies by States.
В том же контексте словосочетание " в рамках своей соответствующей компетенции " означает, что компетенция органов по урегулированию споров и наблюдательных органов осуществлять эту оценку ограничена лишь полномочиями, которыми государства эти органы наделили.
In subprogramme 1, Shelter and sustainable human settlements development, clarification was sought with regard to the meaning of “fiscal and political decentralization” referred to in indicator of achievement (b) (i) and with regard to the phrase “the links with universities” contained in paragraph 12.11 (d).
В контексте подпрограммы 1 «Жилье и устойчивое развитие населенных пунктов» было предложено разъяснить, что означают «финансовая и политическая децентрализация», упоминаемая в показателе достижения результатов (b) (i), и словосочетание «связи с университетами», встречающееся в пункте 12.11 (d).
The phrase "significant price changes" is used rather than merely "price changes." This is to exclude the kind of minor price variation that occurs if, say, an estate has twenty thousand shares of a stock that a clumsy broker rapidly dumps on the market with the result that the stock drops a point or two and then usually recovers as the liquidation ends.
Словосочетание «значительное изменение курса акций», а не просто «изменение курса акций» используется для того, чтобы исключить малозначительные колебания курса, которые могут происходить по разным причинам. Например, при реализации имущества, включающего пакет из 20 тысяч акций компании, неумелый брокер может быстро сбросить их на рынок, в результате курс акций упадет на один-два пункта, но по завершении ликвидации имущества, как правило, быстро восстановится на прежнем уровне.
New and significant database development work has been initiated which will also facilitate translation of the ICSC by providing compilers and translators with a library of standard sentences, rather than sentence phrases.
Началось осуществление работы по разработке новой и обширной базы данных, которая также будет способствовать переводу МКХБ путем предоставления составителям и переводчикам библиотеки стандартных предложений вместо коротких словосочетаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité