Exemples d'utilisation de "Predicted" en anglais avec la traduction "прогнозировать"
Traductions:
tous1129
предсказывать703
прогнозировать209
спрогнозировать25
прогнозироваться17
предсказываться14
предрекать6
предсказывавшийся3
напророчить2
предречь1
прогнозируемый1
прогнозировавшийся1
autres traductions147
Tangible results were predicted to come soon.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты.
Calculates predicted exponential growth by using existing data.
Рассчитывает прогнозируемый экспоненциальный рост на основе имеющихся данных.
The predicted CORI values for these grassland and montane communities ranged from 1.53 to 4.75.
Прогнозируемые значения CORI для этих лугопастбищных и горных сообществ находились в пределах от 1,53 до 4,75.
Table 3-3: List of Predicted Environmental Concentrations (PEC), Critical Toxicity Values (CTV) and RQs for SCCPs.
Таблица 3-3: перечень прогнозируемых экологических концентраций (ПЭК), значений критической токсичности (КТ) и КР.
The heating rate, which is dependent on the normalized angle of attack, are reasonably predicted with SCARAB methods.
Методы, используемые в SCARAB, с достаточной степенью точности позволяют прогнозировать скорость нагрева, которая зависит от нормализованного угла атаки.
Take Profit – order designed for taking profit when current price of a financial instrument reaches the predicted level.
Take Profit – ордер, предназначенный для получения прибыли при достижении ценой финансового инструмента прогнозируемого уровня.
In the field of human development, the year that just ended was better than many predicted it would be.
Прошлый год в области развития человеческого потенциала, был лучше, чем многие прогнозировали.
Administration officials and others predicted that fiscal stimulus would cause the economy to rebound, as it had in the past.
Представители администрации и многие другие прогнозировали, что финансовый стимул вызовет рост экономики, подобно предыдущему опыту.
Take Profit is designed to lock in profit when the price of a financial instrument has reached a predicted level.
Take Profit предназначен для фиксации прибыли при достижении ценой финансового инструмента прогнозируемого уровня.
The BoE forecasts a whopping 20% decline in business investment in the coming years, whereas Brexit’s champions predicted the opposite.
BoE прогнозирует колоссальное 20%-ное снижение инвестиций в бизнес в ближайшие годы, в то время как сторонники Брексита прогнозировали обратное.
Equation 2 applied to data on simple presence or absence can give a rough estimate of the net predicted change in biomass.
Применение уравнения 2 к данным по фактору простого присутствия или отсутствия позволяет получить примерную оценку чистого прогнозируемого изменения в объеме биомассы.
For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2009.
США. Применительно к окладам сотрудников на должностях категории специалистов и выше корректировки производятся с учетом прогнозируемой динамики индексов коррективов по месту службы в 2009 году.
It's the difference between the predicted recall of people who saw your ad compared to people who didn't see your ad.
Это разница между прогнозируемым уровнем запоминаемости среди людей, которые видели вашу рекламу, и людей, которые ее не видели.
Early next year, Aqueduct will offer future projections of water stress based on the latest scientific analysis, including predicted effects of climate change.
В начале следующего года "Акведук" будет предлагать прогнозы уровней водного стресса, основанные на последних научных исследованиях, в том числе и на прогнозируемых последствиях изменения климата.
For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2005.
США. Применительно к окладам сотрудников на должностях категории специалистов и выше корректировки производятся с учетом прогнозируемой динамики индексов коррективов по месту службы в 2005 году.
For salaries related to posts in the Professional and higher categories, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2007.
США. Применительно к окладам сотрудников на должностях категории специалистов и выше корректировки производятся с учетом прогнозируемой динамики индексов коррективов по месту службы в 2007 году.
For salaries related to posts in the Professional category and above, adjustments relate to the predicted movement of post adjustment indices in 2001.
США. Что касается окладов сотрудников на должностях категории специалистов и выше, то корректировки связаны с прогнозируемой на 2001 год динамикой индексов корректива по месту службы.
The federal budget deficit has declined from 8.4% of GDP in 2011 to a predicted 2.9% of GDP for all of 2014.
Дефицит федерального бюджета снизился с 8,4% ВВП в 2011 г. до прогнозируемого уровня 2,9% ВВП в 2014-м.
Emission reduction scenarios have been examined with respect to the predicted development of critical load/level exceedances (cooperation with the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA)).
Были изучены сценарии сокращения выбросов по отношению к прогнозируемой динамике превышения критических нагрузок/уровней (сотрудничество с Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА)).
Many have predicted the emergence of a new bipolar world order, or even a new Cold War, with China replacing the Soviet Union as America’s rival.
Многие прогнозировали возникновение нового биполярного мирового порядка (или даже начала новой Холодной войны), в котором Китай заменит СССР в качестве главного соперника Америки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité