Exemples d'utilisation de "Prejudice" en anglais avec la traduction "предубеждение"
Traductions:
tous910
ущерб395
предрассудок206
предубеждать67
предубеждение66
наносить ущерб23
autres traductions153
Prejudice has tended to fall as participation increases.
Предубеждение имеет тенденцию угасать по мере того, как растет участие.
Jane Austen wrote Pride and Prejudice in 1796.
Джейн Остин написала "Гордость и предубеждение" в 1796.
Miss Jane Austen, the authoress of Pride and Prejudice?
Мисс Джейн Остин, автор «Гордости и предубеждения»?
Twins who were "Pride and Prejudice" part I and II.
Близнецы превратились в 1-ю и 2-ю части "Гордости и предубеждения".
The murdered MP, Knightly, known for his vicious prejudice, certainly.
Убитый член Парламента, Найтли, известен своими порочными предубеждениям, конечно.
Kendra, sweet as she is, she gets me Pride and Prejudice.
Кендра, такая милашка, дала мне "Гордость и предубеждение".
Yo, Pride and Prejudice, you mind not touching anything in there?
Эй, Гордость и Предубеждение, можешь там ничего не трогать?
So, I hope to pierce that prejudice forever with this group.
Так что я надеюсь навсегда развеять предубеждения.
They could pat themselves on the back for their lack of racial prejudice.
Они могли похваляться отсутствием у себя расовых предубеждений.
There are various reasons for this opposition - some valid, some based on prejudice:
Такие предположения имеют различные причины - некоторые обоснованы, а некоторые основаны на предубеждении.
I memorized the first three chapters of Pride and Prejudice when I was 13.
Когда мне было 13 лет, я выучила наизусть первые три главы "Гордости и Предубеждения".
Oh, it turns out Amy's beloved Pride and Prejudice is a flawless masterpiece.
Оказывается, Гордость и Предубеждение - безупречный шедевр литературы.
But he rarely seems to act on the basis of raw sentiment or instinctive prejudice.
Но, по-видимому, он редко действует на основании одних только чувств или инстинктивных предубеждений.
An additional correspondent chimed in, remarking “This article is terrible, unprofessional and full of prejudice.
«Ужасная, непрофессиональная статья, основанная на предубеждениях.
This financial prejudice is visible elsewhere, too, and it is perpetuating the dearth of local talent.
Эти финансовые предубеждения видны и в других местах, и способствуют укоренению нехватки местных талантов.
And it is probably impossible for a former dictator's victims to judge him without prejudice.
И, скорее всего, невозможно, чтобы бывшие жертвы диктатора смогли его судить без предубеждения.
But I want to be fair, and act without pride or prejudice, if you'll forgive the reference.
Но я хочу быть честной и действовать без гордости и предубеждения, если простите эту ссылку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité