Exemples d'utilisation de "Proceeds" en anglais avec la traduction "доходы"

<>
Proceeds of sale and closing procedure Доходы от продажи и процедура закрытия сделки
The soldiers then take half the proceeds. Затем солдаты забирали половину доходов.
no safe havens for proceeds from corruption. не должно быть убежищ для доходов от коррупции.
Told them the proceeds go to a great cause. Сказала им, что все доходы пойдут на благое дело.
Article 52 Prevention and detection of transfers of proceeds of crime Статья 52 Предупреждение и выявление переводов доходов от преступлений
So we would add: no safe havens for proceeds from corruption. Так что, мы добавим: не должно быть убежищ для доходов от коррупции.
they paid for their dream with the proceeds from their bicycle shop; Они финансировали свою мечту за счет доходов их магазина велосипедов.
When they generated profits, the proceeds were shared with managers and employees. Когда они приносили прибыль, доходами делились с руководством и сотрудниками.
Therefore, the Proceeds of Crime (Designated Countries and Territories) Order, 2001, (POCO) was promulgated. В этой связи в 2001 году был издан Указ о доходах, полученных преступным путем (указанные страны и территории).
Identifying or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes; выявление или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания;
GUUAM fully recognizes the danger of using the proceeds from crime for financing terrorist activities. ГУУАМ полностью признает опасность использования доходов от преступной деятельности в интересах финансирования террористической деятельности.
Identifying [, freezing] or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes; выявление [, изъятие] или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания;
In the currency of the Party where the proceeds of crime or property are located; and в валюте Стороны, в которой находятся доходы от преступлений или имущество; и
“(g) Identifying [, freezing] or tracing proceeds of crime, property, instrumentalities or other things for evidentiary purposes; выявление [, изъятие] или отслеживание доходов от преступлений, имущества, средств совершения преступлений или других предметов для целей доказывания;
Moreover, any tax whose proceeds increase in line with company returns is bound to discourage investment. Более того, любой налог, доходы от которого растут в соответствии с прибылью компании, будет мешать инвестициям.
Detecting and freezing of the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention; выявление и приостановление операций по переводу доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией;
Information, communication and commercial technologies are used as tools to defraud victims and to transfer and conceal proceeds. Информационные, коммуникационные и коммерческие технологии используются как инструменты для обмана жертв мошенничества и для передачи и сокрытия доходов.
Countering the abuse of financial institutions by criminal organizations wishing to launder illicit proceeds extends beyond strict bank regulations. Противодействие злоупотреблениям, совершаемым преступными организациями в отношении финансовых учреждений для легализации незаконных доходов, выходит за рамки жестких банковских правил.
Identifying, freezing and tracing the proceeds of offences covered by this Convention, in accordance with the provisions of chapter V; выявление, арест и отслеживание доходов от преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией, в соответствии с положениями главы V;
The cash-based nature of some economies continues to present challenges to the targeting and confiscation of proceeds of crime. Преобладание наличных расчетов в экономике некоторых стран по-прежнему затрудняет выявление и конфискацию доходов от преступлений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !