Exemples d'utilisation de "Proving" en anglais avec la traduction "проявлять себя"
Traductions:
tous2779
доказывать1558
оказываться1060
зарекомендовать себя29
доказательство20
проявлять себя14
обосновывать5
доказываться1
проявить себя1
autres traductions91
Forex for beginner traders is an excellent opportunity to prove oneself.
Форекс для начинающих трейдеров является отличной возможностью проявить себя.
During the 2008 presidential election campaign, Obama proved to be a talented communicator.
Во время кампании президентских выборов 2008, Обама проявил себя как талантливый ритор, эффективный в коммуникации.
Gusmão will now need to prove himself at the head of an inexperienced government.
Гусмао теперь должен будет проявить себя в качестве главы неопытного правительства.
By nature, every individual seeks to prove himself as a useful person in his or her society.
По своей природе каждый человек стремится проявить себя полезным членом своего общества.
It is within the scope to show that he took a high-profile case in order to prove himself.
В рамках этого я хочу показать, что он брал громкие дела, чтобы проявить себя.
Thus, the real challenge lies in marshaling such an inclusive community – something at which global leaders have not proved adept.
Таким образом, реальная проблема заключается в управлении невероятно обширным сообществом – в чем мировые лидеры еще не проявили себя в качестве знатоков.
Each of these companies has proven a highly desirable investment for those who have held the shares for a period of years.
Все эти компании проявили себя для тех, кто держит акции годами, как весьма желательные инвестиции.
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has proved to be the institution best suited to carrying out this important function.
Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) проявила себя как институт, наиболее подходящий для выполнения этой важной функции.
Right now, let's see what kind of standout Dr. Karev proves himself to be when I ask him to sew the graft.
Давайте посмотрим как проявит себя доктор Карев, когда я попрошу его пришить лоскут.
Habitat Programme Managers proved their worth throughout 2008 by helping to implement the Enhanced Normative and Operational Framework and assisting in the development and approval of UN-Habitat country programme documents in 33 countries.
Руководители программ Хабитат проявили себя с самой лучшей стороны в 2008 году, содействуя осуществлению расширенной нормативной и оперативной основы и оказывая помощь в разработке и утверждении страновых программ ООН-Хабитат в 33 государствах.
For those women in India who have proven themselves to be effective leaders in all segments of society, it would be wonderful if she can demonstrate early on that she has the intellectual and professional gravitas that befits the position.
Для тех индийских женщин, которые проявили себя как эффективные лидеры во всех слоях общества, было бы прекрасно, если бы она смогла уже с первых шагов продемонстрировать, что обладает интеллектуальным и профессиональным авторитетом, соответствующим ее должности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité