Exemples d'utilisation de "Put on" en anglais avec la traduction "устраивать"

<>
You put on a great show, kid. Славное шоу ты устроил, парень.
So, let's put on a show here. Так что давай устроим шоу.
He's gonna put on the best show! Он собирается устраивать лучшее шоу!
Clearly, the man likes to put on a show. Он, очевидно, любит устраивать представления.
Don't worry, I'll put on a show. Не волнуйся, я устрою настоящее шоу.
So the guards let us put on a show. Так что охрана нам разрешила устроить шоу.
Put on a little show for those high-ranking krauts. Я устроил маленькое представление для этих высокопоставленных фрицев.
What do you say we put on a show for these perverts? Что ты скажешь, мы могли бы устроить шоу для этих извращенцев?
Maybe you two could put on a show next time you're over. Может, вы двое устроите представление, когда вы придёте в следующий раз.
All we need to do, is for you to put on another show. Нам всего лишь надо, чтобы вы устроили шоу.
You know those things they put on in towns, with peanuts, roast meat. Знаете, они устраивают такие вещи в городах, с арахисом, жареным мясом.
I half expected you to break into a barn and put on a show. Я уже почти ожидал, что вы исчезнете в амбаре и устроите там шоу.
I'm here to win, not finish close second, not put on a good show. Не стать почти вторым, и не устроить хорошее зрелище.
We'll put on a big act, and I know exactly the place to do it. Мы им устроим представление, и местечко я знаю подходящее.
I mean, you can't say I don't know how to put on a show, right? Вот кто теперь может сказать, что я не знаю, как шоу хорошее устроить?
I can't be running off to shindigs put on by the parents of people on my staff. Я не мог бегать по гулянкам, устроенным родителями людей в моей команде.
Nothing's going on, Neutral Zone is quiet, the crew is bored, so they put on a pie-eating contest. Ничего не происходит, в Нейтральной зоне тихо, команда скучает, и они устраивают соревнование по поеданию пирогов.
They put on this show that they're bitter rivalries, you know, villains, and they really don't like each other. Они устраивают это шоу, как-будто они отчаянные соперники, враги, и они действительно не любят друг друга.
My department is pouting because I didn't put on a puppet show based on the funniest email chain of the year. Мой департамент расстроился, потому что я не устроил кукольное представление, основанное на самой смешной переписке года.
Flint gives an order, but to get you men to follow it, I need to come down here, put on a show, and convince you it's in your interests. Флинт даёт приказы, но чтобы заставить людей следовать им, я должен спуститься сюда, устроить шоу, и убедить всех, что это в ваших интересах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !