Exemples d'utilisation de "Realize" en anglais

<>
and they realize, I'm right! и они понимали, что я прав!
Does that brat realize I take nitroglycerin? Осознает пи это отродье, что я пью нитроглицерин?
How did you realize that? Как ты реализовал это?
Realize Narsimha Reddy's every dream. Мы осуществим все мечты Нарасимхи Редди.
I'll not realize your dream. Я не могу воплотить твои мечты.
Let us all realize our common purpose to work together constructively in building effective and cooperative disarmament and non-proliferation regimes. Давайте же претворим в жизнь нашу общую цель — совместно прилагать конструктивные усилия с целью создания эффективных и совместных режимов в области разоружения и нераспространения.
The Ivorians must realize that they hold the solution in their own hands. Ивуарийцы должны отдавать себе отчет в том, что именно в наших руках находится решение.
People are beginning to realize this. Люди начинают понимать это.
I'm helping her to realize her fullest potential. Я помогаю ей осознать ее истинную силу.
It allows you to realize new trading strategies Это дает Вам возможность реализовывать новые стратегии
The time has come to realize it. Пришло время ее осуществить.
How do we realize Sylvia's dream? Как мы воплощаем мечту Сильвии?
Now, with her children grown, she has gone off to Tibet for months to realize her dream of becoming a practitioner of Tibetan medicine. Теперь, когда ее дети выросли, она уехала в Тибет на несколько месяцев, чтобы претворить в жизнь свою мечту - стать практикующим врачом тибетской медицины.
China and India, the two largest countries in the world, realize that their high rates of economic growth also depend upon foreign oil. Китай и Индия, две крупнейшие мировые державы, отдают себе отчет в том, что высокие темпы их экономического роста также зависят от иностранной нефти.
I hope you all realize that. Я надеюсь, вы это понимаете.
You do realize that Mr. Ross is dead, right? Ты ведь осознаешь, что мистер Росс мертв, правда?
Hopefully now, we can fully realize that potential. Надеюсь, теперь мы сможем полностью реализовать их потенциал.
I say - it is impossible to realize a dream. Я говорю - невозможно осуществить мечту.
To realize this vision, I will pursue “people-centered diplomacy.” Для воплощения в жизнь этой концепции я буду заниматься «дипломатией, в центре которой находятся интересы народа».
With lower wages, more jobs are created, because employers find it profitable to realize a larger fraction of the blueprints on their tables and the ideas in their heads. Снижение уровня заработной платы приведёт к созданию новых рабочих мест, потому что работодатели посчитают выгодным претворить в жизнь значительно большую часть своих планов и идей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !