Exemples d'utilisation de "Reflection" en anglais

<>
No more cleanse, no more reflection. Больше никакого детокса, никаких угрызений совести.
We have to submit a reflection report. Теперь, в качестве наказания, мы должны написать эссе.
A moment's reflection should raise another question: Минутное раздумье должно поднять другой вопрос:
It's only a reflection of member-provided data. Оно всего лишь представляет данные, полученные от участников.
Which is not a reflection on this excellent homemaker. Что не бросает тень на репутацию этой превосходной домашней хозяйки.
Motion detectors bounce sound off objects and analyze the reflection. Детекторы движения запоминают "обстановку" и анализируют её.
An evening of reflection in honour of those who came before. Вечер воспоминаний в честь тех, кто был до нас.
They're stinky and unfiltered - a fitting reflection of our respect. Они вонючие и без фильтра - вполне отражают наше отношение к тебе.
These decisions are clearly a reflection of the Actor's policy. Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя.
The sun descending into the sea, green reflection on red water. Солнце заходит за море, отливает зеленым, на красной воде.
But if it happened , the case calls for a deeper reflection. Однако эта история, если допустить её достоверность, заслуживает более глубокого анализа.
How enduring, our bland fatal assurance that reflection is righteousness being accomplished. Как сильна наша тупая безысходная уверенность в том, что форма точно отражает содержание.
Another thing is that these leaders are a reflection of our society. С другой стороны, эти лидеры отражают состояние нашего общества.
Losing his keys is no reflection on his typically excellent job performance. Потеря ключей никак не влияет на его великолепное выполнение работы.
None of these tasks can be achieved without serious reflection about political Islam. Ни одной из этих задач не решить без учёта фактора политического Ислама.
the period of reflection, approved by the European Commission in 2005, has ended. время на принятие решений, установленное Еврокомиссией в 2005 г., прошло.
It's no reflection on you, but there are always a few malingerers. Это не ваша вина, но всегда найдется несколько симулянтов.
The breakdown of the Cancun talks may yet provide an opportunity for deeper reflection. Провал торговых переговоров в Канкуне может еще стать поводом для более глубокого анализа.
The absence of one in Venezuela is hardly a reflection of strong democratic institutions. То, что он не происходит в Венесуэле, едва ли можно объяснить наличием сильных демократических институтов.
For Longobardi, language diversity online is a reflection of how a multilingual world communicates. По мнению Лонгобарди, языковое разнообразие в интернете отражает то, как общается наш разноязыкий мир.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !