Exemples d'utilisation de "Relatively" en anglais avec la traduction "сравнительно"
Reading and writing are actually relatively recent inventions.
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
(Suicide is relatively infrequent among Special Forces soldiers).
(Самоубийства в спецназе случаются сравнительно редко.)
They are widespread, relatively inexpensive, easily transportable and effective.
Переносные зенитно-ракетные комплексы широко распространены, сравнительно недороги, легко транспортабельны и эффективны.
Some of these issues could be addressed relatively quickly.
Некоторые из этих проблем можно решить сравнительно быстро.
Both solutions would be feasible and relatively straightforward to implement.
Оба эти решения осуществимы и сравнительно просты в реализации.
California already has its own relatively stringent standards for vehicle emissions.
В Калифорнии приняты собственные, сравнительно строгие нормы автомобильных выхлопов.
Its financial sector is still relatively underdeveloped and prone to crises.
Финансовый сектор страны по-прежнему сравнительно плохо развит и подвержен кризисам.
a relatively small number of office workers, cell phones, and computers.
сравнительно небольшой штат служащих, мобильные телефоны и компьютеры.
Viral hepatitis is also declining, but the rate is relatively high.
Заболеваемость вирусным гепатитом также сокращается, но все еще остается на сравнительно высоком уровне.
Moreover, the KRG has already established a relatively open and pluralistic society.
Помимо этого, Региональное правительство уже создало в Курдистане сравнительно открытое, плюралистическое общество.
The US is on relatively strong footing to achieve higher economic growth.
У США сравнительно хорошие позиции, чтобы достигнуть более высоких темпов экономического роста.
Against this backdrop, Israel and the Palestinian territories are relatively stable places.
На этом фоне Израиль и палестинские территории являются сравнительно стабильными местами.
In this relatively fertile valley there are some walnut, cherry and olive trees.
В этой сравнительно богатой долине растут грецкие орехи, вишневые деревья и оливы.
Relatively less importance is attached to air, water and noise pollution from vessels.
Сравнительно меньшая важность придаётся загрязнению судами атмосферы, воды и созданию шума.
The kinds of things that advertisers and salesmen typically promote were relatively unimportant.
Те вещи, которые рекламируются рекламодателями и торговцами, были сравнительно не важны.
The deficit was relatively mild until 1999, when the economy went into recession.
Дефицит был сравнительно небольшим до 1999 года, когда начался экономический спад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité