Exemples d'utilisation de "Responding to" en anglais

<>
We were responding to a call. Мы ехали на вызов.
They were responding to immediate concerns. Они удовлетворяли насущные потребности.
Responding to unknown distress flare, over. Видели сигнальную ракету, идем проверить.
(5) Responding to complaints or inquiries. (5) ответы на жалобы или вопросы.
I'm not responding to a call. Я приехал не по вызову.
We're responding to a distress call. Мы получили сигнал бедствия.
A57, show us responding to unknown trouble call. А57, выехали на сигнал о неизвестной проблеме.
We're responding to a child endangerment call. Мы идём на вызов об угрозе здоровью детей.
We're responding to a local 911 call. Мы насчёт звонка в 911.
We must not fail in responding to this challenge. Мы не должны отступать в решении этой важнейшей задачи.
There are several options for responding to these posts: В подобных случаях можно поступить следующим образом:
Hey, you're probably here responding to my call. Эй, вы наверное здесь из-за моего вызова.
We cannot implement the Copenhagen commitments without responding to this challenge. Мы не сможем выполнить копенгагенские обязательства, не решив эту проблему.
The same is true of responding to a vote in anger. Это верно и в отношении реакции на результаты голосования, которая так же продиктована гневом.
I know why this Knave isn't responding to the spell. Я знаю, почему Валет не подчиняется заклинанию.
For Japan, too, there is justification in responding to such global expectations. Для Японии, также, есть оправдание в отклике на такие глобальные ожидания.
Take the experience seriously and view resources for responding to suicide warning signals. Задумайтесь о ситуации всерьез и изучите ресурсы, используемые при появлении тревожных сигналов, свидетельствующих о суицидальных наклонностях.
But, while governments may be unresponsive, everywhere commercially-driven enterprises are responding to user feedback. Тем не менее, если правительствам и может быть все равно, то различные коммерческие предприятия работают над обратной связью с потребителем.
The G-20 showed its effectiveness in responding to the crisis that erupted in 2008. "Большая двадцатка" показала свою эффективность в борьбе с кризисом, который разразился в 2008 году.
If you find that a developer isn't responding to your questions, please report the app. Если вы считаете, что разработчик отнесся к вашему запросу безответственно, отправьте жалобу на приложение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !