Exemples d'utilisation de "Resume" en anglais
Unlock your phone and the connection should resume.
Разблокируйте телефон для восстановления подключения.
Dear passengers, the boarding will resume in a minute.
Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту.
Put me through, Celia, or start typing your resume.
Соедините меня, Селия, или начинайте писать заявление об уходе.
The Mantis is padding his resume and possibly his costume.
Богомол набивает себе цену и возможно, свой костюм.
If the feature is later reactivated, these links will resume working.
После включения внешнего доступа ссылки снова станут рабочими.
Unless it is met, the eurozone's financial disintegration will eventually resume.
Если это не будет выполнено, финансовый распад еврозоны в конечном итоге восстановится.
I just heard the court-martial for Lieutenant Waters is gonna resume.
Я только что услышал, что в военном трибунале готовится процесс над лейтенантом Уотерсом.
Every man resume a full train search inside and out, car by car.
Немедленно обследовать весь поезд изнутри и снаружи от вагона к вагону.
Turn On / Turn Off: Resume or stop your campaigns, ad sets or ads.
Включить или Выключить: приостановите или остановите показ ваших кампаний, групп объявлений или отдельных объявлений.
So the Franco-German alliance will resume a leading role, if only by default.
Поэтому французско-немецкий альянс восстановит свою лидирующую роль: других вариантов не остаётся.
When the move request reaches the status of Suspended, you can resume the request.
Когда запрос на перемещение достигает состояния "Приостановлено", можно восстановить запрос.
Your prompt and judicious efforts have helped us resume work within the shortest time possible.
Ваши быстрые и осмотрительные действия решительным образом способствовали тому, что мы в течение кратчайшего времени смогли снова приступить к работе.
Moreover, productive investments are needed in the poorest countries to resume or sustain economic development.
Кроме того, необходимы инвестиции в производство бедных стран для восстановления или поддержания экономического развития.
Note: If your headset doesn’t connect within 20 seconds, the lights resume flashing slowly.
Примечание. Если подключения гарнитуры не произошло в течение 20 секунд, индикаторы снова начнут медленно мигать.
Then she would recover and resume pressing the screen of her little child’s laptop.
Придя в себя, она начинала снова играть со своим детским ноутбуком.
It is likely that China will shortly resume its pre-crisis policy of managed appreciation.
Вероятно, Китай вскоре вернется к своей докризисной политике управляемой ревальвации.
We do this little interrogation when we meet people to make a mental resume for them.
Мы задаёмся такими вопросами, когда встречаем людей, чтобы мысленно составить о них общее представление
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité