Exemples d'utilisation de "Rise" en anglais avec la traduction "повышаться"
Traductions:
tous6993
расти1211
повышаться1072
рост889
вырастать691
повышение486
подъем393
подниматься368
восстать38
вставать37
возвышение35
взлет27
возноситься9
воспрянуть8
восставший6
подыматься6
восставать5
продвижение5
пополняться2
вздыматься1
autres traductions1704
Will inter-bank lending rates continue to rise?
Продолжат ли повышаться ставки межбанковского кредитования?
throughout Eastern Europe, budget deficits have started to rise.
повсюду в Восточной Европе начали повышаться бюджетные дефициты.
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise.
Умственные, творческие и энергетические показатели повысятся.
In the meantime, Eurozone interest rates are on the rise.
А тем временем процентные ставки Еврозоны все повышаются.
Interest rates will rise, and one economy after another will slow.
Процентные ставки повысятся и экономики замедлятся одна за другой.
As temperatures rise, many species can move south toward cooler waters.
С повышением температуры многие виды могут отправиться на юг в более холодные воды.
Thus, the sea-level rise is expected to pick up again.
Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится.
They think the recent rise in oil prices is a "false flag".
Он считает, что недавнее повышение цен на нефть — ложный индикатор.
that we should limit temperature rise to no more than two degrees.
Вам должно быть известно о двух градусах, то есть нельзя допустить повышения температуры более, чем на два градуса.
The fact that sea levels will continue to rise is now clear.
Тот факт, что уровень океана продолжит повышаться, теперь очевиден.
Take away subsidies and cotton prices will rise, perhaps as much as 15%.
Упразднение субсидий приведет к повышению цен на хлопок на приблизительно 15%.
Draghi hinted that rates would not rise until the expiry of TLTRO funds.
Драги дал понять, что ставки не будут повышены раньше истечения срока фондов TLTRO (целевых долгосрочных операций рефинансирования).
The euro's recent rise against the dollar is a case in point:
Недавнее повышение евро по отношению к доллару является очень актуальным моментом:
Thereafter, rates would rise with market rates, but never fall when market rates declined.
Следовательно, проценты будут повышаться с рыночной процентной ставкой, но никогда не будут уменьшаться с ее уменьшением.
The steep rise in oil prices had a very strong influence on this trend.
Весьма значительное воздействие в этой связи оказало резкое повышение цен на нефть.
Over time, though, the incidence of chronic disease almost certainly did rise in developed countries.
Однако с течением времени заболеваемость хроническими болезнями в развитых странах действительно повысилась.
Since 1856, data had shown a rise in the average temperature of the surface air.
Данные свидетельствуют, что начиная с 1856 года происходит повышение средней температуры приповерхностного воздуха.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité