Exemples d'utilisation de "Ritual" en anglais avec la traduction "ритуальный"
Ritual washing is necessary to make immediately.
Ритуальное омовение надо совершить незамедлительно.
She said that the water washes mikvah ritual impurity.
Она говорит, что вода миквы смывает ритуальную нечистоту.
Perhaps a tomahawk or ritual club from your own country.
Но возможно томагавком или ритуальной булавой с вашей родины.
Couple of athletic sleepovers and a bout of ritual humiliation.
Пара атлетичных нокаутов и череда ритуальных унижений.
Spectator play, ritual play - we're involved in some of that.
Игры на зрителя, ритуальные игры - мы вовлечены в некоторые из них.
Usually a prosperous caste succeeded in raising its rank in the ritual hierarchy.
Обычно богатая каста преуспевала в повышении своего ранга в ритуальной иерархии.
I imagine there's already talk of ritual druid sacrifice and other such nonsense.
Представляю, сколько уже идет разговоров про все эти ритуальные убийства и прочую чепуху.
Well, clearly it's a ritual site, significant to the killer and, clearly, Kelleher led us there.
Ну, очевидно, что это ритуальная площадка, важная для убийцы, и, очевидно, Келлехер привел нас к ней.
The ritual witch-hunt now underway may be the only way for bosses to regain their bearings.
Сегодняшняя ритуальная "охота на ведьм" может быть единственной возможностью для "боссов" вернуть свои прежние позиции.
In fact, the whole population of the lower castes did not suffer from an equal degree of ritual handicap.
В действительности, население страны, принадлежащее к более низким кастам, не страдало от ритуальных барьеров в равной степени.
As policymakers gather in Washington for their ritual conversations this week, they should not lose sight of that key distinction.
Поскольку влиятельные политики собираются в Вашингтоне для своих ритуальных разговоров на этой неделе, они не должны терять из виду это серьезное различие.
Sometimes, well-off sections of low castes broke away to form new castes and managed to achieve higher ritual status.
Иногда состоятельные группы в низких кастах откалывались, образуя новые касты, и добивались более высокого ритуального статуса.
The Committee is also deeply concerned at reports that albinos, including women and girls, have been targeted in ritual killings.
Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о том, что объектом ритуальных убийств являются альбиносы, в том числе женщины и девочки.
In many castes of low ritual rank, landlords, prosperous cultivators and traders were found, some of whom actually paid income tax.
Во многих кастах низкого ритуального ранга встречались землевладельцы, богатые крестьяне и торговцы, некоторые из которых даже платили подоходный налог.
He was a Samurai, and he felt he'd dishonored himself, so he committed seppuku, ritual suicide, with his own particular sword.
Он был самураем и почувствовал, что обесчестил себя, поэтому и совершил "сепуку", ритуальное самоубийство, своим собственным особым мечом.
The most obvious fact in the data is the great disparity in the economic positions of castes sharing the same ritual rank.
Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг.
In 2005, CRC reiterated its concern at the widespread and continuing existence of FGM, as well as scarification and ritual killing of children.
В 2005 году КПР вновь выразил свою обеспокоенность по поводу сохранения и широкого распространения КОЖПО, нанесения ритуальных надрезов на кожу и ритуальных убийств детей77.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité