Exemples d'utilisation de "Romans do" en anglais

<>
When in Rome, do as the Romans do. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Romans go home! Римляне — идите вы домой!
Romans did not wish for the fall of their empire, but it happened. Римляне не желали своей империи упадка, но это произошло.
The Romans would never have had enough time for conquering the world if they had first been required to study Latin. У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь.
Jerusalem has the most holy places for the Jews as well - the Wailing Wall, which remained from a temple destroyed by the Romans in 70 AD. В Иерусалиме находится и самое святое место для иудеев - Стена Плача, оставшаяся от храма, разрушенного римлянами в 70 г. н.э.
In the second the Romans gained, but on the whole I cannot say that we lost concentration. Во втором римляне прибавили, но в целом я не могу сказать, что мы потеряли концентрацию.
These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans... Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний.
The archeologist told the Guardian: “We can run one of the exits from the station along the original corridor of the complex where Romans entered the halls.” В своем интервью «The Guardian» археолог сказала: «Мы можем сделать один из входов из метро непосредственно через коридор древнего комплекса, по которому римляне входили в залы».
Soap first began to be used widely in the Middle Ages (the Romans and Greeks did not use soap) and soap makers had their own guilds in most larger Medieval towns and cities. Использование мыла впервые получило широкое распространение в Средние века (греки и римляне не пользовались мылом), и у производителей мыла были свои гильдии в большинстве крупных средневековых городов.
The Mediterranean played a crucial role in the first Egyptian and Mesopotamian civilizations, was the sea of the Phoenicians, Greeks, and Romans, and was the center of the world first for the Arabs and Barbarians, and later for the Ottomans and the Spanish. Средиземноморье сыграло решающую роль для первых египетских и месопотамских цивилизаций, оно было морем финикийцев, греков и римлян, а также было центром мира сначала для арабов и варваров, а позднее для османов и испанцев.
From the incredible media lab at MIT to the mathematics and economics departments at Harvard, Asians - Chinese and Indians, in particular - are everywhere, like the Romans in Athens in the first century BC: Уроженцы Азии, в особенности китайцы и индийцы, находятся повсюду - от потрясающей лаборатории СМИ в Массачусетском технологическом институте до кафедр математики и экономики в Гарварде - подобно римлянам в Афинах 1 столетия до нашей эры:
In modern terms, the Romans faced a monetary squeeze. Говоря современным языком, римляне столкнулись с сокращением денежной массы.
("Consider the end"), the Romans used to say. ("Подумай о последствиях"!), говорили римляне.
Europe owes it to itself to be pluralist, aware of its cultural debt to the Greeks and Romans, the Arabs and the Jews, learning from its own experience the power of tolerance and the poverty and shame of closed, totalitarian ideologies. Европа обязана своему существованию за политику плюрализма, она осведомлена о своем долге перед греками и римлянами, арабами и евреями, и на своем собственном опыте она осознает степень терпимости, а также бедность и позор узких, тоталитарных идеологий.
The ideas of the Greeks and Romans, Christianity, Judaism, humanism, and the Enlightenment have made us who we are. Идеи греков и римлян, христианства, иудаизма, гуманизма и эпохи Просвещения сделали нас теми, кто мы есть.
Gallics, Franks, Romans, and many others. галлийскую, франкскую, католическую и многие другие.
Oh yes, and the Romans used treadmills. О да, а римляне использовали силу мышц.
Suppose you agree that he can't actually have babies, not having a womb which is nobody's fault, not even the Romans' but that he can have the right to have babies? Согласны ли вы, что он не может иметь детей, не имея матки, в чем не повинен никто, даже римляне, но что он может иметь право иметь детей?
Asterix, where do we go now that we're not Romans anymore? Астерикс, раз мы теперь не римляне, куда мы едем?
You told me it was too dangerous for us to stay in Jerusalem, and now you want to work for the romans? Ты говорила мне, что нам слишком опасно оставаться в Иерусалиме, а теперь ты собираешься наняться в услужение римлянам?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !