Exemples d'utilisation de "SOUND" en anglais avec la traduction "казаться"

<>
Why do you sound so snotty? Почему ты кажешься таким раздраженным?
That may sound like a radical question. Этот вопрос, возможно, кажется радикальным.
Does all this sound crazy and far-fetched? Все это кажется вам безумным и надуманным?
Yeah, maybe it doesn't sound that much different. Да, возможно, кажется, что они не столь отличаются.
That's the sound of the third wheel squeaking, yo. Кажется третий лишний заговорил.
At first glance, the logic of negative economic incentives seems sound. На первый взгляд, логика применения негативных экономических стимулов кажется убедительной.
When you say that, I sound like a bit of a creeper. Когда ты говоришь так, я кажусь каким-то негодяем.
This may sound strange, but a perverse inversion is at work here. Это может казаться странным, но здесь работает извращенная инверсия.
Remarkably, Greece’s creditors seem unable to appreciate this sound financial principle. Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип.
But I ell myself it's the sound of butterfly's wings. Иногда мне кажется, что я слышу биение своего сердца, но я говорю себе, что это бабочка машет крыльями.
Suddenly that crock pot I'm giving them doesn't sound so bad. Теперь кастрюля в подарок не кажется таким уж плохим вариантом.
Now as someone who has studied the Soviet Union, those sound pretty familiar. Как человеку, который изучал Советский Союз, мне все это кажется довольно знакомым.
It has that open air sound, you know, like wind blowing through trees. Кажется, говорят на открытом пространстве, будто ветер дует в лесу.
Well, I daresay a lot of the things you do sound stupid to other people! Что ж, наверное многое из того, что вы делаете, другим людям кажется глупым!
Others sound so obvious after they are expressed that it is hard to deny their truth. Другие же, после того как их озвучат, кажутся настолько очевидными, что доказать обратное довольно сложно.
That may sound obvious, but abandoning price stability is exactly what some European politicians are advocating. Это может казаться очевидным, но отказ от поддержания стабильности цен является именно тем, чего желают некоторые европейские политики.
Was that the sound of a juicy file I heard plopping down on Peralta's desk? Кажется, я сейчас слышал, как важное дело шлепнулось на стол Перальты?
Countries whose public finances seemed fundamentally sound as late as last year have come under severe fiscal pressure. Страны, чьи государственные финансы еще год назад казались чрезвычайно крепкими, попали под мощное налогово-бюджетное давление.
With the benefits exceeding the costs by between 10 and 25 times, this seems to be a sound option. При пользе в 10-25 раз превосходящей затраты это кажется хорошей альтернативой.
It is these steps, which may sound reasonable to outsiders, which create problems for the closed, claustrophobic, regime in Damascus. Именно эти три шага, кажущиеся разумными стороннему наблюдателю, создадут проблемы для закрытого, страдающего клаустрофобией, режима в Дамаске.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !