Exemples d'utilisation de "Sending" en anglais avec la traduction "рассылать"

<>
And so quietly in the background, I started sending people this. А между тем стал, в тайне от нее, рассылать людям это.
It's possible that your friend's account is sending out spam. Возможно, аккаунт вашего друга рассылает спам.
I've been sending out valentines on a fairly large scale since 2005. Я рассылала их в довольно большом объёме начиная с 2005-го года.
If you received a warning that you were sending spam, you may have: Если вы получили предупреждение о том, что вы рассылаете спам, возможно, вы:
They can use it to wrap gold coins before sending them out as Christmas presents. Могут заворачивать в них золотые монеты, чтобы рассылать их вместо рождественских подарков.
Now I’ll notify everyone by sending out an email with a link to the document. Теперь следует разослать коллегам письмо со ссылкой на документ.
And I started by doing just a single image like this and sending them out to each person. Начала я с одной картинки, которую рассылала всем знакомым.
Once the IP has built a reputation for not sending spam, EOP will typically allow for a better email delivery experience. Если IP-адрес не рассылает спам, обычно доставка почты с него улучшается.
When a virus infects a computer, it installs computer code which will attempt to propagate itself, usually by sending copies of itself through e-mail. При заражении компьютера вирус устанавливает компьютерный код, который пытается распространяться, обычно рассылая собственные копии по электронной почте.
This helps ensure that only those users who want to receive marketing email are signed up for the emails, subsequently clearing the sending company of any questionable email marketing practices. Это гарантирует, что только те пользователи, которые хотят получать рекламные сообщения, будут подписаны на них. Это снимает с рассылающей их компании все вопросы относительно используемых ею методов маркетинга.
We've been sending people these kits, so they can print out photos of Julie and Jim on cardbord, and then take photos of them in interesting places, like that gnome in the French movie. Мы рассылаем всем такие наборы, чтобы они могли напечатать фото Джулии и Джима на картоне, а потом сфотографировать их в интересных местах, ну знаешь, как г-ном в том французском фильме.
We've been sending people these kits, so they can print out photos of Julie and Jim on cardbord, and then take photos of them in interesting places, kinda like that gnome in the French movie. Мы рассылаем всем такие наборы, чтобы они могли напечатать фото Джулии и Джима на картоне, а потом сфотографировать их в интересных местах, ну знаешь, как г-ном в том французском фильме.
With regard to the other outstanding confirmations, UNDP had requested conference calls or meetings with four entities (UNIDO, the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations, and the United Nations Information Centre) and would be sending reminders to the other 16 agencies. Что касается других неполученных подтверждений, то ПРООН обратилась с просьбой об организации селекторных или обычных совещаний с представителями четырех учреждений (ЮНИДО, Департамент по экономическим и социальным вопросам, Организация Объединенных Наций и Информационный центр Организации Объединенных Наций) и разошлет напоминания еще 16 учреждениям.
iii. Don’t send spam. iii. Не рассылать спам.
Send the same message to everybody. Разошлите одно и тоже сообщение всем.
Yes, send telexes to all police stations. Да, разошлите телексы по всем участкам.
Did you send the invitations by carrier pigeon? Ты разослала приглашения голубиной почтой?
Follow my instruction and send out the invitation cards accordingly. Следуй моим указаниям и, таким образом, разошли приглашения.
Sometimes, spammers send batches of spam from a single sender. Иногда пользователи рассылают пакеты нежелательной почты от имени одного отправителя.
The invitations have been sent, the caterer has been hired. Приглашения разосланы, официанты наняты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !