Exemples d'utilisation de "Since" en anglais avec la traduction "начиная с"

<>
That measurement is for all speeches since 1996. Это данные по всем выступлениям, начиная с 1996 года.
Our luck has not been good since 1985. Нам не так уж везло, начиная с 1985 г.
Since 1945, internationalists have had the upper hand. Начиная с 1945 года, интернационалисты доминировали.
Such inequalities have been analyzed since the 1980s. Такого рода неравенства были проанализированы начиная с 1980 годов.
I've been iced out since the primary. Я был оттаявшим начиная с предварительных выборов.
Now they've been asking a question since 1985: Начиная с 1985 года в Южной Корее задавался вопрос:
The inventory process has changed considerably since AX 2009. Процесс запасов значительно изменен, начиная с AX 2009.
And what has happened over the years since then? И что произошло за эти годы, начиная с того момента?
The global address book has changed considerably since AX 2009. Глобальная адресная книга значительно изменена, начиная с AX 2009.
The General Assembly had considered that problem regularly since 1997. Начиная с 1997 года, Генеральная Ассамблея регулярно рассматривает эту проблему.
Since September 11 th, the guochi revival has abated somewhat. Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло.
since the mid 1980s the gap has become 6% wider. начиная с середины 1980-х, этот разрыв увеличился на 6%.
Since 2001, the Kirchners have ruled with a siege mentality. Начиная с 2001 года и по сей день семья Киршнеров правила с менталитетом осажденных.
Since 1949, 16 million people have been displaced by reservoirs. Начиная с 1949 года, 16 миллионов людей было переселено из районов водохранилищ.
Budgeting and budget control has changed considerably since AX 2009. Бюджетирование и бюджетный контроль значительно изменены, начиная с AX 2009.
We've been archiving the World Wide Web since 1996. Начиная с 1996-го года мы архивировали World Wide Web.
Since 1945, there had not been a single base closure. Начиная с 1945 года, не было закрыто ни одной военной базы.
Since 1991, the Committee has consistently supported the peace process. Начиная с 1991 года Комитет последовательно поддерживал мирный процесс.
Since 1981, Israel has maintained a national HIV/AIDS register. Начиная с 1981 года в Израиле ведется государственный учет случаев инфицирования ВИЧ/СПИДом.
You know, the "check engine" light's been on since May. Ты знаешь, лампочка "проверь двигатель" горела начиная с мая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !