Exemples d'utilisation de "Somehow" en anglais avec la traduction "каким-то образом"

<>
But I had changed somehow. Но я изменилась каким-то образом.
Somehow he contracted primary amoebic meningoencephalitis. Каким-то образом, он заболел первичным амебным менингоэнцефалитом.
And your body somehow knows that. И твоё тело каким-то образом это знает.
The meteors somehow alter cellular makeup? Метеориты каким-то образом изменяют строение клеток?
So he gave you a ride somehow? Но он каким-то образом умудрился тебя подвезти?
Somehow people have lost faith in elections. Каким-то образом люди утратили веру в выборы.
I gotta kill this pre-engagement somehow. Я должен каким-то образом разрушить их обручение.
And somehow it will all make sense. Каким-то образом это все будет иметь смысл.
Somehow, he's manipulating neal's anklet. Он каким-то образом манипулирует браслетом Нила.
You need to somehow find the fitness function. Каким-то образом нужно найти функцию приспособляемости.
And that somehow, prediction leads to intelligent behavior. И что прогнозирование каким-то образом ведёт к разумному поведению.
So somehow Mallory's got wind of it. И каким-то образом Мэллори об этом прослышал.
So somehow, we went from this to this. Но каким-то образом мы пришли от этого к этому.
But somehow he was in the fitness room. Но каким-то образом очутился в спортзале.
And the sixth piece is somehow connected with Astra. А шестая часть каким-то образом связана с Астрой.
Somehow, scientists have been pushed aside by political operators. Каким-то образом ученые оказались отодвинутыми на задний план политическими "дельцами".
But somehow, the knife ended up 12 blocks away. Но каким-то образом нож оказался в 12 кварталах отсюда.
Yet somehow Brazil again became the World Cup champion. И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу.
The detections suggest that somehow it’s being replenished. Эти открытия говорят о том, что метан каким-то образом восполняется.
And somehow, from there, I got interested in design. И каким-то образом из всего этого вырос мой интерес к дизайну.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !