Exemples d'utilisation de "Stands" en anglais
Traductions:
tous2771
стоять1051
вставать260
поддерживать197
позиция139
постоять38
выдерживать35
стенд27
выстаивать24
трибуна23
баллотироваться20
терпеть19
замирать17
стойка16
помещать9
обозначать8
autres traductions888
We support the draft resolution as it currently stands.
Мы поддерживаем проект резолюции в его нынешнем виде.
What, is it gonna take another seven years before he stands up for himself or for us?
Неужто должно пройти ещё семь лет прежде чем он решится постоять за себя или за нас?
Justice is also an important building block for peace, and the international community must ensure that the foundation for peace is solid and that it stands the test of time.
Правосудие также является важным элементом достижения мира, и международное сообщество должно добиться того, чтобы основы мира были прочными и чтобы они выдержали испытание временем.
Brightly colored stands used to line the street here, where all manner of "soft drugs" were available for sale.
Раньше на улице были яркие стенды, где продавались все виды "легких наркотиков".
An individual Mutt stands no chance against you.
Волкам-одиночкам не выстоять в схватке против тебя.
Back to the stands, or it's a yellow card.
Так что либо перемещайтесь на трибуны, либо выдам желтую карточку.
Its tires, lifted off the ground by stands, are split and shredded.
Шины на его приподнятых над землей стойками колесах растрескались и порвались.
Every unit of a custodial facility is fitted with stands displaying excerpts from legislative acts relating to the rights and obligations of convicted prisoners, the daily routine and the duty roster.
Каждое помещение режимного корпуса учреждения оснащено стендами, включающими в себя выписки из законодательных актов, касающихся прав и обязанностей осужденных, распорядок дня и графики дежурств.
(By the way, BATS stands for “Better Alternative Trading System”.)
(Между прочим, аббревиатура BATS обозначает «Лучшая альтернативная система торговли» – «Better Alternative Trading System»).
But that is its flaw: it stands only for the president.
Однако ее изъяном является то, что она поддерживает только президента.
It is unclear where the Ecuadorian military stands on this issue.
Неясно, какова по данному вопросу позиция Эквадорских военных.
There is a tradition of the central banker as a worldly philosopher, who stands up for long-term sensible policy, and this tradition makes it politically easier for central bankers to do the right thing.
У центрального банка, как у практичного философа, есть традиция, которая выдержала долгосрочную проверку временем, и именно эта традиция помогает центральному банку совершать правильные, с политической точки зрения, действия.
It took over all three locations constructed under the BADR-2000 project that collectively had all the essential infrastructure and equipment for the production of composite solid propellant rocket motors: motor case production equipment, mixing, casting and curing facilities and static test stands.
Она взяла под свой контроль все три объекта, которые были построены в рамках проекта «Бадр-2000» и на которых имелась вся необходимая инфраструктура и оборудование для производства ракетных двигателей на смесевом твердом топливе: оборудование для производства корпусов, смесители, устройства для заливки и полимеризации и стенды для проведения статических испытаний.
He can create a theatrical spectacle, fill the stands with happy citizens and show a harmonious city.
Он может организовать театральный спектакль, заполнить трибуны счастливыми горожанами и показать гармоничный город.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité