Exemples d'utilisation de "Strikes" en anglais avec la traduction "забастовка"
Traductions:
tous1502
забастовка356
удар318
наносить228
поражать137
ударять87
атака49
страйк47
обрушиваться32
попадать20
бастовать17
бить15
пробивать12
сражать8
забастовочный4
стачка2
чиркать2
autres traductions168
National strikes and street protests stymied their efforts.
Их усилия заглушали национальные забастовки и уличные протесты.
We've had two more strikes from Handyman overnight.
У нас было две забастовки от Разнорабочего на ночь.
Suddenly there were no delays, no strikes, no bad manners.
Внезапно прекратились задержки, забастовки, исчезли плохие манеры.
Riots and paralyzing strikes have crippled Thailand, France, and Greece.
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
nothing is done to prevent strikes in the public transportation sector.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
6.000 filed prostitutes, an increase of 20% in strikes and.
Взято на учет 6 000 проституток, на 20% больше забастовок и захваченных домов.
The strikes were in protest at the poor conditions of service.
Забастовки проводились в знак протеста против плохих условий работы.
The Committee recommends that the restrictions on strikes should not become general practice.
Комитет рекомендует принять меры к тому, чтобы ограничения на забастовки не носили всеобщего характера.
Strikes can be called only to protect the economic and professional interests of employees.
Забастовки могут проводиться только с целью защиты профессиональных интересов работников экономического характера.
In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories;
В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках;
Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt.
Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.
Strikes continued into 2006 by the demands of the national teachers union for unpaid salaries.
В 2006 году забастовки национального профсоюза учителей с требованием погасить задолженность по заработной плате продолжились.
Already, there have been major strikes at factories across China – Motorola, Honda, and Foxconn, among others.
На всех крупных заводах Китая уже произошли крупные забастовки ? в том числе и на заводах Motorola, Honda, и Foxconn.
As such, Hamas is staging an energy crisis in Gaza while instigating strikes and protest rallies.
Как следствие, ХАМАС создает искусственный энергетический кризис в Газе и подстрекает к забастовкам и массовым акциям протеста.
The security situation was affected by the frequent strikes and protests of various groups across the country.
Обстановка в плане безопасности характеризовалась постоянными забастовками и митингами протеста различных групп по всей стране.
Markets will remain skeptical, especially if implementation leads to street demonstrations, riots, strikes, and parliamentary foot-dragging.
Рынки останутся скептически настроенными, особенно когда осуществление реформ ведет к уличным демонстрациям, волнениям, забастовкам и проволочкам в парламенте.
Strikes and demonstrations protesting against poor living conditions, unemployment and education problems increased significantly in October and November.
Забастовки и демонстрации протеста с требованием улучшить условия жизни и решить проблемы безработицы и образования приобрели значительно бoльшие масштабы в октябре-ноябре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité