Exemples d'utilisation de "TRUST" en anglais avec la traduction "довериться"

<>
You had to trust intuition, Largo. Нужно было довериться интуиции, Ларго.
My dear friend you can trust me. Мой дорогой мальчик вы можете мне довериться.
All you can do is trust in someone. Тебе ничего не остаётся, кроме того, как довериться кому-либо.
Ask a couple of questions, and trust your gut. Задать пару вопросов, а потом довериться своей интуиции.
Trust me, it's my job to smell these. Доверьтесь мне, мэм, вынюхивать газ - это моя работа.
Trust me, Ive twisted my ankle a hundred times. Доверьтесь мне, у меня было больше ста вывихов лодыжки.
You would trust this Circe after all she has done? Ты доверишься Цирцее после всего, что она сделала?
His courage impressed me enough for me to trust him. Его мужество побудило меня довериться ему.
Be safe and go with a broker that you can trust. Старайтесь соблюдать нормы безопасности - выбирайте Форекс брокера, которому Вы можете довериться.
Trust me, ma 'am, it's my job to smell these things. Доверьтесь мне, мэм, вынюхивать газ - это моя работа.
And to trust in the one thing I know with absolute clarity. Довериться тому, что я знаю, знаю досконально.
You may trust us to provide you with all that is needful. Можете нам довериться, мы предоставим вам всё необходимое.
Quagmire, when it comes to tacos, I'll trust the Koreans, thank you. Куагмайр, если дело касается тако, я доверюсь вкусу корейцев, спасибо.
So if you get into the shit, you trust your heart not your head. Так что если попадёшь в глубокое дерьмо, доверься зову сердца а не голове.
Honestly, I'm an open book, if you're willing to take that trust step. Честно говоря, я - как открытая книга, если ты пожелаешь довериться мне.
Perhaps in the end, we really could “trust the people,” and that is an invigorating thought. Возможно, в конце концов, мы действительно можем «довериться народу», и это обнадеживающая мысль.
Trust me, you guys will have a big laugh about it, and all the awkwardness will go away. Доверься, вы посмеётесь над этой ситуацией, и всю неловкость как рукой снимет.
Moreover, the G20 cannot simply trust that global competition will correct on its own the tendency toward increased market concentration. Страны G20 не могут просто довериться идее, будто глобальная конкуренция сама собой скорректируют тенденцию роста уровня рыночной концентрации.
Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids and trust us and expect more from us. Взрослые и слушатели TED, вам нужно послушать и поучиться у детей и довериться нам и большего от нас ожидать.
Second of all, you need to trust me because you're about to experience the best moment of your life. Во-вторых, доверься мне, потому что тебе предстоит пережить лучший момент в жизни.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !