Exemples d'utilisation de "Takes" en anglais avec la traduction "взять"
Traductions:
tous28634
принимать14615
взять3609
предпринимать2194
получать1974
занимать1900
брать1192
мнение364
садиться172
заражаться24
взятие12
дубль9
autres traductions2569
Carmichael - he takes a Porsche out of impound for a case.
Кармайкл - он взял "порше" со штрафстоянки для дела.
It takes about four weeks to grow these cells from the organ.
Для выращивания клеток, взятых из органа, требуется около четырех недель.
I think it's best if Jimmy takes the of-counsel fee.
Думаю, будет лучше, если Джимми возьмёт гонорар за услуги.
I mean who takes off without taking at least hand luggage with them?
Я имею в виду, кто уедет, не взяв с собой даже самых необходимых вещей?
But try building your atomic nucleus too large and the electromagnetic force takes over.
Но попытайтесь сделать атомное ядро слишком большим, и электромагнитная сила возьмет верх.
that it takes 30 seconds to reserve a car, go get it, drive it.
30 секунд чтобы забронировать машину, взять ее и сесть за руль.
Or whatever it takes for you to calm down and get a grip on yourself.
Или в чём угодно ещё, лишь бы ты успокоился и взял себя в руки.
I mean, he takes the chopping block and he smashes it down on Stoddart's head.
Просто, он взял разделочную доску и ударил ей по голове Стоддарта.
Corruption can be addressed only if the Afghan government itself takes primary responsibility for addressing it.
С коррупцией можно бороться лишь в том случае, если само афганское правительство возьмёт на себя основную ответственность за борьбу с ним.
As long as it takes to make sure everyone's safe and to bring Burke into custody.
До тех пор, пока не убедимся, что все в безопасности и не возьмем Берка под стражу.
Take the same mother, and the nurse, after she gives her her test, takes her to a room.
Возьмем ту же мать, ту же медсестру которая даёт ей результаты анализов, а потом отводит в комнату. Двери открываются -
The water quality of the Oulanka River has been monitored since 1966; sampling takes place four times a year.
Мониторинг качества воды в реке Оуланкайоки осуществляется с 1966 года; взятие пробы берутся четыре раза в год.
But if one takes a longer view, absorbing the newcomers should be an opportunity – if it is appropriately handled.
Но если взять более длительный период, поглощение вновь прибывших должно стать возможным – если оно осуществляется надлежащим образом.
But if the ECB takes over entirely the role of "lender of last resort," it will ultimately become insolvent itself.
Однако если ЕЦБ полностью возьмет на себя роль "кредитора последней инстанции", то он, в конечном счете, сам станет несостоятельным должником.
After, of course, she takes the company credit card to Giorgio Armani and buys herself a ravishing dress for the occasion.
Потом, конечно же, она возьмет кредитку компании и купит у Джорджио Армани восхитительное платье по такому случаю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité