Exemples d'utilisation de "Taking" en anglais
Traductions:
tous31744
принимать14615
взять3609
предпринимать2194
получать1974
занимать1900
брать1192
садиться172
захват38
прием37
взятие35
заражаться24
сборы5
съемка4
завладение2
autres traductions5943
Language acquisition for immigrants, specifically taking into consideration gender aspects.
Овладение иммигрантами языком, с конкретным учетом гендерного аспекта.
Any idea where these alleged trysts will be taking place?
Есть какие-то идеи, где будет проходит предполагаемое свидание?
Taking advantage of the holidays, I returned home to Nagoya.
Воспользовавшись выходными, он вернулся домой в Нагою.
The representative of Denmark suggested taking into consideration also the case of buses with adjustable sleeping seats.
Представитель Дании высказался за то, чтобы учитывать также случай автобусов с регулируемыми спальными местами.
It's a marketing mistake, but I'm taking advantage of it.
Это маркетинговая ошибка, но я ей пользуюсь.
Inside, Laland hoped, another kind of renovation would be taking place.
Внутри, как надеялся Лаланд, сегодня тоже будет иметь место модернизация, но уже другого типа.
Since taking office in May, he has strived to deliver.
С момента вступления в должность в мае он стремился выполнить свое обещание.
Ms. GARCIA (Mexico) (spoke in Spanish): Madam President, I would like to begin by congratulating you on taking the Chair.
Г-жа ГАРСИЯ (Мексика) (говорит по-испански): Г-жа Председатель, прежде всего мне хотелось поздравить вас со вступлением на пост Председателя.
Maybe he plans on taking up prizefighting after he finishes horseracing.
Может, он планирует заняться боксом после окончания этой карьеры.
Overall, macroeconomic orthodoxy seems to be taking root.
В целом, похоже, что макроэкономическая ортодоксальность пускает корни.
Despite the arsenal at our disposal for containing this disease, we are incapable of treating many thousands of people, of taking care of several hundred thousands of pregnant women and of reaching the rural areas of the least developed countries.
Несмотря на имеющийся у нас в наличии арсенал средств по сдерживанию этой болезни, мы не можем обеспечить лечением многие тысячи людей и предоставить уход сотням тысяч беременных женщин; отдаленные районы наименее развитых стран продолжают оставаться отрезанными от нашей помощи.
And, already, a new kind of Warsaw Pact is taking shape.
И вот уже начала обретать форму новая вариация Варшавского договора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité