Exemples d'utilisation de "Teaches" en anglais avec la traduction "учить"

<>
It teaches them to sell; Это учит их продавать;
Miss Thomas teaches us history. Мисс Томас учит нас истории.
He teaches mentally challenged children. Но он учит умственно отсталых.
Experience teaches us to be prudent. Опыт учит нас осторожности.
It teaches you to think skeptically. Это учит размышлять скептически.
Those flipbooks are how he teaches people things. Но этими мультиками он учит людей.
Kiran Bir Sethi teaches kids to take charge Киран Бир Сетхи учит детей брать на себя ответственность.
it teaches them to think on their feet. Это учит их соображать на ходу.
First, history teaches you about today as well as yesterday. Во-первых, история учит не только прошлому, но и настоящему.
I have a pathophysiology professor who teaches clinical skills by. У нас есть профессор патофизиологии, который учит клиническим навыкам с помощью.
Dresses a few street girls up, teaches them how to act. Одевает уличных девчонок, учит их, как себя вести.
He wears a dog costume, and teaches kids not to litter. Он носит костюм собаки и учит детей не мусорить.
But history teaches us that what follows is usually nothing good. Однако история учит нас, что за этим, как правило, не следует ничего хорошего.
As experience teaches us, life goes on, even after a divorce. Опыт учит нас, что жизнь продолжается даже после развода.
Every year, he teaches Hoda and Kathie Lee what a menorah is. Каждый год он учит Ходу и Кэтти Ли, что такое семисвечник.
But recent history teaches us that European rules are made to be broken. Но современная история учит нас тому, что европейские правила создаются для того, чтобы их нарушать.
As the Buddhist Za Choeje Rinpoche, the 6th incarnation of ZaChoeje Rinpoche, teaches: Как учит буддист За Чойдже Ринпоче (шестая реинкарнация Зачойдже Ринпоче):
Successful experience teaches us only that what has been accomplished in the past has worked. Успешный опыт учит нас только тому, что созданное в прошлом работает.
It teaches them to accept authority, revelation and faith instead of always insisting on evidence. Религия учит людей принимать власть, откровения и судьбу, вместо того чтобы все время настаивать на доказательствах.
You see, the Bible teaches that we're more than a body and a mind. Видите ли, Библия учит, что мы больше, чем просто тело и ум.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !